評分
評分
評分
評分
高健先生的譯作隻看過歐文的《見聞劄記》與蘭姆的《伊利亞隨筆》,給我留下瞭很好的印象。他的散文翻譯的成就極高,得益於其漢語寫作水準。關於詩歌翻譯的理論與實踐則略顯陳舊,但可作一賞。
评分看瞭感興趣的幾篇
评分高健先生的譯作隻看過歐文的《見聞劄記》與蘭姆的《伊利亞隨筆》,給我留下瞭很好的印象。他的散文翻譯的成就極高,得益於其漢語寫作水準。關於詩歌翻譯的理論與實踐則略顯陳舊,但可作一賞。
评分高健先生的譯作隻看過歐文的《見聞劄記》與蘭姆的《伊利亞隨筆》,給我留下瞭很好的印象。他的散文翻譯的成就極高,得益於其漢語寫作水準。關於詩歌翻譯的理論與實踐則略顯陳舊,但可作一賞。
评分高健先生的譯作隻看過歐文的《見聞劄記》與蘭姆的《伊利亞隨筆》,給我留下瞭很好的印象。他的散文翻譯的成就極高,得益於其漢語寫作水準。關於詩歌翻譯的理論與實踐則略顯陳舊,但可作一賞。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有