理查德·卡尼(Richard Kearney),波士頓學院哲學係教授,愛爾蘭都柏林學院、巴黎索邦大學客座教授。理查德教授著作頗豐,主要關注的是歐洲哲學與文學的問題,並且齣版過兩本小說和一本詩集。作為一名著名的愛爾蘭知識分子,理查德教授經常參與公共話題的討論,同時積極地進行現實問題的研究。在現實與曆史、實踐與思考中,理查德教授形成瞭自己獨特的解讀方式。
一切不曾發生,除非它被記述。任何真實發生過的曆史,都必須以被人講述的形式流傳下來。本書透過一個個具體的故事,直逼人類曾經的真實和民族血淚的記憶。作者所要呈現的是故事與真實之間那條若隱若現、難以捉摸的隙縫。它是文字魔法的玄機,是曆史再現的奧秘。看到那條隙縫所在,你便會追問自己,到底什麼是故事的真實,什麼是真實的故事?這便是這本講“故事”的書所要告訴你的。
理查德·卡尼(Richard Kearney)的《故事离真实有多远》是几个月来看完的第一本书。 重新拾起阅读的喜悦。 序言当中,卡尼说他既“尽可能让飞船也的读者易于理解正文”,又希望让一些人“可以参考一般性论述背后更学术化的原始资料”。因此,每一章节后面的大段注脚,就被我顺...
評分主要是对本书的理解。 与看电影初衷一样,看了写几行字,不成系统没有章法,说不上“评”,加深印象,以免光阴虚度而已。 题目是乱取的,余华好像有篇同名短篇。评论也是乱写的,需找工作事多心焦,没有心思慢慢组织。当时随读随用手机在微博上记录,现在收集整理。 ———...
評分理查德·卡尼(Richard Kearney)的《故事离真实有多远》是几个月来看完的第一本书。 重新拾起阅读的喜悦。 序言当中,卡尼说他既“尽可能让飞船也的读者易于理解正文”,又希望让一些人“可以参考一般性论述背后更学术化的原始资料”。因此,每一章节后面的大段注脚,就被我顺...
評分封面明明白白写着“王广州译”,译后记里却又坦白交代,自己生了病,所以由5个学生和“一位不曾谋面的毛羽丰先生”分别翻译一部分,自己只不过是勉强“校对”了一下。如果真如译后记里所说,我是不会购买这本拼凑起来的译本,这和翻译质量无关,只不过我素来不喜欢多人合译的东...
主要探討敘事者的倫理學。恐怕也隻是譯者為瞭教學方便所組織翻譯的罷。讀下來有隔靴搔癢之感。很遺憾。
评分悖論
评分除瞭印第安人一節傻白左,其餘都還是不錯的文學研究寫作,封麵上寫的譯者在譯後記裏自我展示瞭德性的有限,
评分硃迪米勒寫道:“大屠殺並不隻是死瞭六百萬,它是死瞭一個,又一個,又一個”。故事能使我們體會恐懼,引起移情,使無可名狀的罪行帶來的恐懼顯得愈發鮮明。缺少瞭《辛德勒名單》類似的故事傳播,單憑數字罄竹難書南京大屠殺的罪行
评分論文體,談“敘述”、“神話”等等,蠻後現代(姑妄言之),我不大熟悉這些,不好真切明白。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有