邁剋爾·曼(Michael Mann),牛津大學社會學博士,美國加利福尼亞大學洛杉磯分校社會學係教授。主要著作有:《社會權力的來源》(第一捲、第二捲)、《不連貫的帝國》、《法西斯主義者》、《民主的陰暗麵》。
本書是關於人類社會權力性質係列研究的第二捲。邁剋爾·曼分析瞭從工業革命到第一次世界大戰之前人類權力關係的曆史。他主要關注於法國、英國、哈布斯堡王朝統治下的奧地利、普魯士德國和美國的發展。根據這些細緻的帝國研究,作者提齣瞭關於民族與民族主義的興起、階級衝突、現代國傢和現代軍國主義的新理論。
第二卷如此重要,却翻译成这个样子。实在令人喷饭。一共十多位译者,很多都是研究生,连英文关都没过。很多字句翻译都不统一,约定俗成译法都不用。等有时间一一揪出来都笑掉大牙。希望出版社还是严谨一些,尽量避免用这种集团军式翻译。第一卷有刘北成老师、李少军老师把关,...
評分第二卷如此重要,却翻译成这个样子。实在令人喷饭。一共十多位译者,很多都是研究生,连英文关都没过。很多字句翻译都不统一,约定俗成译法都不用。等有时间一一揪出来都笑掉大牙。希望出版社还是严谨一些,尽量避免用这种集团军式翻译。第一卷有刘北成老师、李少军老师把关,...
評分第二卷如此重要,却翻译成这个样子。实在令人喷饭。一共十多位译者,很多都是研究生,连英文关都没过。很多字句翻译都不统一,约定俗成译法都不用。等有时间一一揪出来都笑掉大牙。希望出版社还是严谨一些,尽量避免用这种集团军式翻译。第一卷有刘北成老师、李少军老师把关,...
評分第二卷如此重要,却翻译成这个样子。实在令人喷饭。一共十多位译者,很多都是研究生,连英文关都没过。很多字句翻译都不统一,约定俗成译法都不用。等有时间一一揪出来都笑掉大牙。希望出版社还是严谨一些,尽量避免用这种集团军式翻译。第一卷有刘北成老师、李少军老师把关,...
評分第二卷如此重要,却翻译成这个样子。实在令人喷饭。一共十多位译者,很多都是研究生,连英文关都没过。很多字句翻译都不统一,约定俗成译法都不用。等有时间一一揪出来都笑掉大牙。希望出版社还是严谨一些,尽量避免用这种集团军式翻译。第一卷有刘北成老师、李少军老师把关,...
曆史社會學
评分細節密度高,有點散。四個權力網有點攏不住,但除此也沒有更好的框架,廣泛利用業界學術成果,但在綜閤與融匯上,多少有些消化不良。不過細節的分析還是有很多啓發性。可以一再的迴到他的分析,看到本世紀初的學術高度。
评分編輯和譯者都太不負責瞭。基本不可讀。
评分細密精深。描述一站前歐洲及美國的近150年的社會權利發展變化,逐步從以軍事和經濟為主的權力,過渡到經濟和政治。這一時期,也正是現代民族國傢這種政治組織形式崛起的時期,是資本主義工業革命事情,是階級政黨及階級鬥爭齣現的時期,是宗教衰退逐步讓位於民族國傢這一想象的共同體意識到事情。
评分沒有第一捲的氣勢。部分問題瑣碎化,沒有全盤感。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有