十字若望以清晰系統的哲學架構,囊括所有可能的神祕經驗,予以精闢地剖析,因而條理分明地論証:除了「模糊、黑暗和普遍的認識」,其餘的一切都要棄置。對若望而言,「模糊、黑暗和普遍的認識」就是默觀,是與天主交往中人的理智的最佳狀態、人的理智能達到的極限。所有能真的看到、聽見……,甚或想到或懂得的什麼,即使是從天主來的,也不要留戀或想望,因為無論是多麼崇高的經驗,都不能和天主畫等號,而貪求神祕經驗,像貪求有形之物一樣,會造成很大的傷害和阻礙。
因此十字若望以信德對治理智,以望德對治記憶,以愛德對治意志,「為了在此神修的道路上安全地前進,靈魂必須有三超德的支持來穿越這個黑暗之夜,而三超德使一切事物空虛和黑暗。……靈魂不是藉理解、愛好、想像或藉其他任何感官,只有藉理智的信德、記憶的望德、意志的愛德,方能在今世中使靈魂與天主結合(《攀登加爾默羅山》2.6.1)。」
他視靈魂的修練有如攀登高山,愈能超脫一切世俗重物,愈能快速抵達山頂。在此煉淨之路,靈魂猶如身處黑夜中,一次次地經歷感官與心靈上的剝裸,一步步地往山頂上爬去;這一路上險象環生,各種似是而非、似非而是的祈禱經驗,處處引人走向岔路。為了能安全地行走在這條路上,十字若望提出以信望愛三超德來淨化靈魂的三官能(理智、記憶與意志),並以清晰的哲學架構,逐一剖析祈禱中所有可能的神祕經驗,並說明這些經驗對於神性結合的利弊得失:除非人持有正確的祈禱態度,否則靈魂將原地踏步,毫無長進,更遑論與至聖天主的結合。
英文寫為John of the Cross是默觀者、神祕學家、西班牙詩壇巨擘。
1542年生於西班牙,1591年12月14日病逝。1726年封聖,1926年封為教會聖師。他與聖女大德蘭同時帶,是天主教會重要的改革者。
他的父親出身貴族,但為了與十字若望的母親共結連理,甘願放棄貴族身分,做工掙錢養家餬口。父親過世後,家計更加困難,他十四歲開始工作,照顧絕症病患。
二十歲入加爾默羅聖衣會,二十五歲晉鐸。那一年,他見到了比他年長二十七歲的大德蘭,受到她的感召,與她合作改革修會,回歸嚴格的祈禱生活。然而他的同會弟兄卻誤解他,甚至將他監禁在水牢,一週鞭打三次。長達九個月的牢獄生活不但沒有讓他放棄改革,反而加深了他對天主的熱愛,耶穌基督的受苦與死亡滲透入他的生命之中,在此期間,他寫下了《靈歌》等重要著作。
十字若望的文學造詣高深,他的著作被視為西班牙文學的高峰。著有《心靈的黑夜》、《靈歌》、《攀登加爾默羅山》、《愛的活焰》等。
十字若望(Juan de la Cruz,英文写为John of the Cross,也译为圣十字架的约翰,1542-1591)是西班牙诗坛巨擘、默观者、神秘学家。圣十字若望是神秘学家当中的佼佼者,直到今天,他的主张仍是分辨真实灵修的权威标准。圣十字若望对于教会灵修教导的贡献,一直以来,尚无人能出...
评分十字若望(Juan de la Cruz,英文写为John of the Cross,也译为圣十字架的约翰,1542-1591)是西班牙诗坛巨擘、默观者、神秘学家。圣十字若望是神秘学家当中的佼佼者,直到今天,他的主张仍是分辨真实灵修的权威标准。圣十字若望对于教会灵修教导的贡献,一直以来,尚无人能出...
评分十字若望(Juan de la Cruz,英文写为John of the Cross,也译为圣十字架的约翰,1542-1591)是西班牙诗坛巨擘、默观者、神秘学家。圣十字若望是神秘学家当中的佼佼者,直到今天,他的主张仍是分辨真实灵修的权威标准。圣十字若望对于教会灵修教导的贡献,一直以来,尚无人能出...
评分十字若望(Juan de la Cruz,英文写为John of the Cross,也译为圣十字架的约翰,1542-1591)是西班牙诗坛巨擘、默观者、神秘学家。圣十字若望是神秘学家当中的佼佼者,直到今天,他的主张仍是分辨真实灵修的权威标准。圣十字若望对于教会灵修教导的贡献,一直以来,尚无人能出...
评分十字若望(Juan de la Cruz,英文写为John of the Cross,也译为圣十字架的约翰,1542-1591)是西班牙诗坛巨擘、默观者、神秘学家。圣十字若望是神秘学家当中的佼佼者,直到今天,他的主张仍是分辨真实灵修的权威标准。圣十字若望对于教会灵修教导的贡献,一直以来,尚无人能出...
从主题的深度来看,这本书探讨的议题是相当宏大且具有普世价值的,它没有停留在简单的善恶对立上,而是深入挖掘了人性中那些灰色的地带——关于选择、代价与救赎的永恒命题。阅读过程中,我不断被引导去反思自己对于“正确”与“必要”的理解。书中角色的困境,很多时候是源于他们必须在两种同样艰难的境地下做出取舍,没有完美的答案,只有不同程度的遗憾。这种对复杂人性的坦诚剖析,使得故事极具思想穿透力,它迫使你跳出传统的道德框架去审视角色的行为动机,这种智力上的挑战与情感上的共鸣交织在一起,构成了极其丰富的阅读体验。
评分这本书的叙事节奏把握得极佳,仿佛一趟精心编排的旅程,每一步都充满了未知的吸引力。作者在铺陈背景时显得尤为克制,并不急于将所有的线索和盘托出,而是巧妙地设置了一系列的悬念和暗示,引导着读者的好奇心不断深入。初读时,你可能会感到信息量有些零散,但随着情节的推进,你会惊叹于这些看似不经意的细节是如何在后文汇聚成一股强大的叙事洪流。尤其是在描绘人物心理活动时,笔触细腻入微,那些潜藏在平静表象下的挣扎、矛盾与渴望,被刻画得入木三分,让人深感真实可触。它不是那种直白地告诉你“发生了什么”的作品,更像是在引导你一同参与到“为什么会发生”的探索之中,那种抽丝剥茧的阅读体验,着实令人沉迷,让人放下书卷时,脑海中仍在反复回味那些留白的艺术处理。
评分这本书在角色塑造上达到了令人拍案叫绝的境界,几乎没有一个人物是扁平化的标签符号,即便是出场篇幅不多的配角,也拥有自己清晰的动机和内在逻辑。最令人印象深刻的是主角群体的成长轨迹,他们不是被动地接受命运的安排,而是在不断的试错与自我否定中艰难前行,他们的蜕变是痛苦的、不彻底的,但正因如此才显得真实可信。特别是他们对待困境时的不同反应方式,那种韧性与脆弱并存的姿态,让人感同身受。作者没有给他们任何“主角光环”,让他们真实地犯错、流血、迷茫,正是这种对人物真实性的坚守,让读者愿意跟随他们走过漫长而曲折的道路,去见证他们最终的挣扎与和解。
评分文风上,这本书展现出一种成熟且富有韵味的文字功力,大量的比喻和象征手法运用得恰到好处,既提升了文本的文学品味,又避免了故作高深的晦涩感。我尤其欣赏作者对于环境描写的运用,那些景物不再仅仅是故事发生的背景板,它们如同拥有生命一般,参与到情节的互动之中,烘托着人物的心境,甚至预示着即将到来的转折。比如,某处对于风声的描摹,读来竟能让人感到一股凛冽的寒意直透纸背,这种感官上的共鸣是很多作品难以企及的。全篇读下来,能感受到一种深沉的古典美学底蕴,文字的密度很高,但并不堆砌,每一次翻页都像是揭开一幅层层叠叠的油画,需要驻足凝视,才能捕捉到隐藏在笔触之下的深层意蕴。
评分情节的张力构建得非常精妙,它不同于那种依靠突发事件推动的高强度戏剧冲突,而是一种慢火炖煮式的、内在的紧张感。故事的主线看似波澜不惊,但底下暗流涌动,你时刻都能察觉到某种即将爆发的力量正在积蓄。这种张力来源于人物之间复杂微妙的关系网,每个人似乎都心怀秘密,每一次对话都充满了试探和未尽之言。作者对节奏的控制达到了炉火纯青的地步,在关键时刻,总能用一个极富冲击力的对白或一个不期而至的场景切换,瞬间将读者的心绪推至顶点,而后又迅速回归到一种压抑的平静,这种“高潮后的回落”处理得尤其高明,让余韵悠长,让人意犹未尽地期待下一次的情感爆发。
评分“我恳求至尊陛下赐我恩宠,决不因大罪冒犯他,而如果至尊陛下不亲手保护我,就像一个软弱的人,我也可能开罪他,我也求他赐我在今生为所犯的罪作完补赎”
评分“我恳求至尊陛下赐我恩宠,决不因大罪冒犯他,而如果至尊陛下不亲手保护我,就像一个软弱的人,我也可能开罪他,我也求他赐我在今生为所犯的罪作完补赎”
评分翻译还是需要改进
评分翻译还是需要改进
评分黑夜初临, 悬念殷殷,灼燃爱情, 啊!幸福好运! 我已离去,无人留意, 吾室已然静息。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有