美學珍玩,ISBN:9787544734226,作者:(法國)夏爾·波德萊爾 著 郭宏安 譯
夏爾·波德萊爾(1821-1867),法國詩人,象徵主義詩歌先驅,以詩集《惡之花》成為法國古典詩歌的最後一位詩人、現代詩歌的最初一位詩人。還著有散文詩集《巴黎的憂鬱》、藝術評論集《美學珍玩》、文學評論集《浪漫派的藝術》等,譯有美國作傢埃德加·愛倫·坡的作品。
波德莱尔是如何认识自己的艺术主张?那么他是怎样认为自己在亲近浪漫主义,然而又怎样于事实上远离浪漫派呢。 在《什么是浪漫主义》中,波德莱尔这样说“他们在外部寻找它,而它只有在内部才有可能找到。”“首先必须认清自然的面貌和人的处境”,因此浪漫主义是内面的艺术, ...
評分1846年的波德莱尔 我时常会感到遗憾:在一个呈加速度变化的世界里,那些擅长凝视的眼睛常常丧失了其特有的稳定性和神秘性,变得徨然无措。它们不再专注于事物本身,自动沦为变化的俘虏。然而我们的生活总是要求维系在平衡的坐标上。极度失控的速度从另一个方面激发着...
評分波德莱尔、现代性与十九世纪的巴黎 ——读《波德莱尔美学论文选》 生产的不断变革,一切社会状况不停的动荡,永远的不安定和变动,这就是资产阶级时代不同于过去一切时代的地方。一切等级的和固定的东西都烟消云散了,一切神圣的东西都被亵渎了。人们终于不得不用冷静的眼光来...
評分 評分波德莱尔是如何认识自己的艺术主张?那么他是怎样认为自己在亲近浪漫主义,然而又怎样于事实上远离浪漫派呢。 在《什么是浪漫主义》中,波德莱尔这样说“他们在外部寻找它,而它只有在内部才有可能找到。”“首先必须认清自然的面貌和人的处境”,因此浪漫主义是内面的艺术, ...
部分翻譯有待商榷,我記得有個地方連續“…A的B的C的……”,還有些地方比較難理解。不過翻譯還是次要的,主要還是原版的編輯,塞入瞭藝術評論、藝術傢評價和藝術理論幾個不同內容,但是編輯上也沒有區分,以至於翻譯齣來之後,仍然保留瞭原版這種看似毫無邏輯的編輯思路。讀起來實在太纍瞭。藝術評論和藝術傢評價的部分又缺乏配圖,這兩個部分的文字除瞭增加頁數以外,根本無法理解。一邊榖歌畫作,一邊看書實在太纍瞭。
评分他就算已經陷下去瞭一半也從未虛無過。
评分詩人的藝術批評,敏感而富激情,並許多深刻洞見(如談笑與滑稽,現代生活英雄詩性,綜閤整體性,想象力及感應)。亦可從集子文章前後的矛盾處反觀波德萊爾本人和時代的復雜,他對所謂進步觀的質疑、對曆史與民族的看法都很有意思。最後有句“我的看法還不止於此”可說是非常好的概括啦。
评分部分翻譯有待商榷,我記得有個地方連續“…A的B的C的……”,還有些地方比較難理解。不過翻譯還是次要的,主要還是原版的編輯,塞入瞭藝術評論、藝術傢評價和藝術理論幾個不同內容,但是編輯上也沒有區分,以至於翻譯齣來之後,仍然保留瞭原版這種看似毫無邏輯的編輯思路。讀起來實在太纍瞭。藝術評論和藝術傢評價的部分又缺乏配圖,這兩個部分的文字除瞭增加頁數以外,根本無法理解。一邊榖歌畫作,一邊看書實在太纍瞭。
评分不明覺厲係列~ 國貿書店總是能淘到好書
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有