《源氏物语》成书于公元1001-1008年之间,是世界上最早的长篇写实小说,为三千万日本家庭不朽的国民文学,是世界上公认的亚洲文学十大理想藏书,亦是世界文学宝库中不可或缺的一件珍品。
本书以日本平安王朝全盛时期为背景,通过主人公源氏的生活经历和爱情故事,描写了当时社会的腐政治和淫乱生活上层贵族之间的互相倾轧和权力斗争是贯穿全书的一条主线,而源氏的爱情婚姻,则揭示了一夫多妻制下妇女的悲惨命运。在贵族社会里,男婚女嫁往往是同政治斗争的手段,妇女成了政治交易的工具和贵族男人手中的玩物。评论认为,《金瓶梅》是中国封建社会的世态图,在那里,女人是男人生理发泄的工具;《源氏物语》则是日本贵族社会的写真集,在那里,女人是男人政治交易的商品。
全书五十余回,近百万字。故事涉历三代,跨越70年,所涉及人物四百多位,印象鲜明的也有二三十人。此书颇似我国唐代的传奇、宋代的话本,但行文典雅,极具散文韵味;加之书中大量引用汉诗,及《礼记》、《战国策》、《史记》、《汉书》等中国古籍史实和典故,因此读起来具有浓郁的中国古典文学气氛。
《源氏物语》开辟了日本物语文学的新道路,是日本古典现实主义文学达到一个新的高峰。
作者紫式部,本姓藤原,名字不详。因其长兄任式部丞,当时宫中女官往往以父兄之官衔为名字,以示其身份,故称为藤式部。后来她写成《源氏物语》,书中女主人公为世人传颂,遂又称做紫式部。紫式部出生中层贵族,是书香门第的才女,曾祖父、祖父、伯父和兄长都是有名的歌人,父亲兼长汉诗与和歌,对中国古典文学颇有研究。这样的家庭给了紫式部以文学上的熏陶。作者自幼随父学习汉诗,熟读中国古代文献,特别是对白居易的诗有较深的造诣。此外,她还十分熟悉音乐和佛经。不行家道中落,她嫁给了一个年龄与她相差二十多岁的地方官藤原宣孝,婚后不久丈夫去世,过着孤苦的孀居生活。后来应当时的统治者藤原道长之召,入宫当一条彰子皇后的女官,给彰子讲解《日本书纪》和白居易的诗作,有机会直接接触宫廷的生活,对妇女的不幸和宫廷的内幕有了全面的了解,对贵族阶级的没落倾向也有所感受。这些都为她的创作提供了丰富的艺术构思和坚实的生活基础。
本人读书向来兴致所至,当年就为了一睹源氏之风华,买了套丰子恺译本的《源氏物语》。 还算认真的读了一下,感觉结构松散,翻译除了诗句之外,也很是单薄无味,甚是失望。昨天偶尔在豆瓣上看到一篇文章《怎样阅读源氏物语》,细细一看,发现《源氏物语》被称为奇书是名至...
评分源氏物语是在08年留学时带来的,本想在飞机上无聊看看,结果一直没看,直到最近因一些喜爱的日本艺术品,打算还是了解一下日本的文学。对日本文学艺术了解不深,所以只谈谈个人感受。 虽然此书顶着种种大名,可是我不喜欢,越读越恶心。全书的基调是以男本位,女人充其量就是...
评分源氏物语是在08年留学时带来的,本想在飞机上无聊看看,结果一直没看,直到最近因一些喜爱的日本艺术品,打算还是了解一下日本的文学。对日本文学艺术了解不深,所以只谈谈个人感受。 虽然此书顶着种种大名,可是我不喜欢,越读越恶心。全书的基调是以男本位,女人充其量就是...
评分本人读书向来兴致所至,当年就为了一睹源氏之风华,买了套丰子恺译本的《源氏物语》。 还算认真的读了一下,感觉结构松散,翻译除了诗句之外,也很是单薄无味,甚是失望。昨天偶尔在豆瓣上看到一篇文章《怎样阅读源氏物语》,细细一看,发现《源氏物语》被称为奇书是名至...
评分文字历来有两种动人之处:一曰思想,一曰情致。年少的时候,凭空有许多闲情,都要装饰以最优美的文字表述出来,宛如在最雅致的信纸上写出最无聊的感情;长大以后,看出其间的庸俗与可笑,不愿为赋新词强说愁,也不愿委曲求全,似乎长了学问,精进了思想,却是江郎才尽,语不成...
这本《源氏物语(上)》真是一部让人心神荡漾的古典巨著,阅读的过程仿佛经历了一场穿越时空的华丽梦境。作者对平安时代贵族生活的细腻描摹,简直让人叹为观止。从华美的服饰、精致的庭院布局,到那些繁复而又充满仪式感的宫廷礼仪,每一个细节都仿佛被施了魔法,鲜活地呈现在眼前。我尤其喜欢它对于人物内心世界的刻画,那种隐晦、曲折的情感表达方式,与现代直白的交流方式形成了鲜明的对比。书中那些若有若无的诗句和物哀之美,总是能触动人心深处最柔软的部分。读着读着,我甚至能想象出那些在障子门后低语的公子小姐们,他们生活中的喜怒哀乐,爱恨情仇,都隐藏在那层层叠叠的帘幕之后。这是一部需要沉下心来慢慢品味的文字,急躁不得,否则便会错过那些韵味无穷的留白。它不仅仅是一个故事,更像是一部关于那个时代美学和精神世界的百科全书,让人在阅读中不断地反思“美”与“无常”的深刻哲学。
评分这是一部需要静心体会的作品,它不是快餐式的娱乐读物。上卷的内容,为我们铺陈了一个宏大而又精妙的背景,光源氏的早年经历,以及他与众多女性的邂逅,都带着一种宿命般的、无可逃避的美丽。我注意到作者在叙事时,常常采用旁观者的视角,这种疏离感反而让情感的张力更加持久。它不像某些小说那样充满激烈的戏剧冲突,这里的冲突往往是内敛的、在人物的眼神和未说出口的话语中酝酿。读完后,我感觉自己的审美情趣也被无形中提升了。它让我开始重新审视“完美”的定义,明白了在极致的美好背后,往往潜藏着巨大的脆弱和终将消逝的必然性。这本书的价值,绝不仅仅在于讲述了一个故事,更在于它提供了一种看待世界、理解情感的独特视角和深度。
评分对于我这个对日本文化抱有浓厚兴趣的读者来说,《源氏物语(上)》简直是一部活的历史教科书。它不仅记录了宫廷斗争的暗流涌动,更重要的是,它展示了一种独特的贵族生活哲学——“物哀”。这种对一切美好事物终将逝去的敏感和淡淡的忧伤,贯穿了整本书的基调,让人在享受盛世繁华的同时,也时刻感受到时间流逝的残酷。我特别关注那些关于服饰色彩搭配和香料使用的描写,那简直是那个时代时尚与品味的最高标准。书中的人物关系错综复杂,但作者处理得井井有条,每一次关键情节的推进都显得水到渠成,绝不拖沓。它要求读者拥有一定的耐心去理清那些复杂的亲缘和爱恋关系,但一旦理清,那种豁然开朗的体验,以及对人物命运的共情,会带来巨大的阅读满足感。
评分说实话,一开始接触这部古典名著,我还有些担心会因为时代太遥远而感到枯燥,但翻开后立刻就被那种独特的叙事节奏吸引住了。它不像现代小说那样直奔主题,而是像一幅缓缓展开的古老画卷,用极其优美却又略带疏离感的笔触,勾勒出光源氏这位“光芒”之子的成长轨迹。最令人着迷的是他对“恋”与“缘”的探讨,那种超越了简单的爱情,融入了宿命感和佛教哲思的复杂情感纠葛,着实让人深思。很多场景的描写,比如季节的更迭,花朵的凋零,都成为烘托人物心境的绝妙道具,充满了象征意义。与其说是在读一个男主角的传奇,不如说是在体验一种极致的、带着宿命悲剧色彩的美感。每一次情感的高潮和低谷,都处理得极其克制,这种含蓄的力量远比直接的呐喊更有穿透力,让人在合卷之后,还能久久回味其中的苍凉与高贵。
评分这本书的文字功力简直是登峰造极,即便是经过翻译,那种古典的韵味和诗意依然扑面而来。我常常需要放慢速度,反复咀嚼那些描述性的句子,很多句子本身就是一首优美的散文诗。它描绘的那个世界,是建立在一套极其严苛的审美体系之上的,任何一点瑕疵、任何一丝不合时宜,都会被放大。这种对完美的极致追求,在人物的言谈举止中体现得淋漓尽致。特别是对于女性角色的刻画,虽然她们大多生活在深闺之中,但其内心的丰富和性格的迥异,却被描绘得立体而真实。她们如何面对命运的安排,如何用诗歌和艺术来抵抗外界的压力,都展现了那个时代女性精神世界的伟大与无奈。阅读过程中,我感觉自己像是站在高处俯瞰一个由精致的丝线编织而成的巨大迷宫,既感到震撼,又为其中的局限性而叹息。
评分养成+番外,好现代啊……
评分紫氏部+丰子恺=神作
评分不知道原文的文笔如何,但丰子恺翻译得真是不错,虽是白话文,古意十足。包括各色人等随口吟出的诗句,一时难辨中日。故事本身倒是看点不大,对于主人公光源氏的三观实在不敢苟同。
评分勾搭圣经
评分存了一阵子的钱,买了2003年的新版和高中F君换来的。F君父母是爱惜书的人,我也是。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有