圣彼得大教堂,历史、艺术和信仰的璀璨圣殿。无数游人在此徜徉,为卡诺瓦、米开朗琪罗、贝尔尼尼等大师的艺术杰作而惊叹,为其巨大、精美和古老而神迷。作者层层剥开这座千年古迹,陈述其丰富艺术历史内涵。无论你是来朝圣、审美还是猎奇,都会在此得到满足。
凯斯·米勒(Keith Miller),曾在剑桥三一学院攻读历史,他深入研究这座负有盛名又充满争议的建筑:谁建造了它、它的造型如何又为何如此造型;它底下有什么:在它里面走动参观之际,它又如何地刺激启迪我们。这是历史、是传记,也是伟大艺术与建筑的探索,一切都在米勒这本精彩的首部作品内一一呈现。他现在是新闻从业者、大学教师、评论者,居于伦敦。
郑明萱,台湾政治大学新闻系毕业,美国伊利诺伊大学广告硕士、北伊利诺伊大学计算机硕士,曾任美国某大公司企业信息分析部门经理,业余从事翻译和写作。著有《多向文本》,主要译作包括:《极端的年代》、《少年时》、《到也门钓鲑鱼》等,并以《从黎明到衰颓》一书。获得2005年第29届金鼎奖最佳翻译人奖。
评分
评分
评分
评分
读完这本书,我最大的感受是,作者对于“信仰”这一主题的探讨,远比对建筑本身的描述来得深刻。我原本期待看到的是关于拜占庭风格与文艺复兴风格交融的学术分析,或者某位大主教如何推动工程进度的历史记录。但这本书的叙事主线,始终围绕着“人”展开——那些建造者、赞助者,乃至每一个路过它脚下的芸芸众生。作者的笔法极其细腻,擅长捕捉宏大叙事背后的微小情绪波动。比如,书中有一段描写了在瘟疫肆虐的背景下,工匠们是如何顶着巨大的心理压力,坚持完成穹顶最高处的十字架安装,那一刻,信仰的力量超越了对死亡的恐惧。这种将宏大叙事“去神化”的处理方式,让我感到非常亲切和真实。它没有将建筑塑造成遥不可及的偶像,而是将其还原为人性挣扎与希望寄托的场所。我甚至开始思考,如果没有那种强烈的精神驱动力,仅凭当时的物质条件,是否真的能完成如此伟大的工程?书中穿插的那些手稿片段和私人信件的引用,更是锦上添花,它们像一个个小小的窗口,让我窥见了那个时代人们内心深处的渴望与挣扎。这是一本关于信念如何具象化的教材,读完后,我感觉自己的精神世界也得到了一次有力的洗礼。
评分这本书的叙事节奏和结构安排,可以说非常“不走寻常路”,这正是它最吸引我的地方。它不像传统传记那样线性铺陈,而是采取了一种近乎碎片化的、环形叙事的手法。某一章可能突然跳跃到一百年后的某次局部修缮的细节,下一章又迅速转回早期的选址争议。起初我有些不适应这种跳跃感,感觉像是在迷宫里探险,生怕错过了关键的线索。但很快我就领悟到,作者的用意或许正在于此——试图模拟历史本身那种交错、重叠、非线性的存在方式。他不是在讲述一个完成时的故事,而是在呈现一个“正在发生”的、持续演变的过程。这种结构上的大胆尝试,使得阅读过程充满了不断“重新发现”的乐趣。尤其值得称赞的是,作者对于色彩和光影的运用达到了出神入化的地步。他笔下的建筑不再是静态的剪影,而是随着时间流逝而不断变换色彩和温度的生命体。例如,描述一次盛大的加冕典礼时,文字的密度和张力达到了顶峰,仿佛连空气中的香烛味都能透过纸张飘散出来。这种极富画面感和动态感的文字,极大地拓宽了我的想象边界。
评分这本厚重的精装书,初拿到手时,沉甸甸的分量就让人对它寄予厚望。扉页上那幅古朴的圣像画,仿佛带着历史的尘埃,一瞬间将我的思绪拉回了那个遥远的年代。我本以为这是一部严肃的建筑史著作,毕竟“大教堂”这个词汇本身就自带一种庄严和学术气息。然而,翻开第一章,我立刻被作者那种近乎诗意的叙述方式所吸引。他没有急于罗列那些晦涩难懂的结构图纸和复杂的工程术语,而是选择从一个普通工匠的视角切入,描绘了每一块石料是如何被小心翼翼地挑选、打磨,最终融入宏伟蓝图的过程。那种对手工艺近乎痴迷的热爱,通过文字跃然而出。特别是关于中殿拱顶的设计,作者用了一整章的篇幅,细致入微地描述了光线如何巧妙地穿过彩色玻璃,在清晨和黄昏时分,在不同的角度下,为信徒的心灵带来不同的慰藉。这种对细节的极致捕捉,使得冰冷的石头仿佛拥有了生命和呼吸。我甚至能想象出,在那个没有现代机械的年代,工人们是如何依靠纯粹的信仰和精湛的技艺,挑战人类对高度和跨度的极限认知。这本书的阅读体验,更像是一场穿越时空的沉浸式体验,而非单纯的知识汲取。它让我开始重新审视那些矗立千年的建筑,它们不仅是石头堆砌的奇迹,更是特定时代人文精神的凝固载体。
评分坦白说,这本书的某些部分,对于一个非专业人士来说,门槛略高,需要反复咀嚼才能体会其精髓。我指的是那些关于材料科学和声学原理的探讨。作者在解释如何通过特定的墙体厚度和内部空间设计来达到完美的混响效果时,引用了一些非常专业的物理概念。我承认,我对那些复杂的数学公式和力学分析是有些头疼的,读到那些段落时,我不得不放慢速度,甚至需要查阅一些基础知识才能勉强跟上作者的思路。然而,正是这些看似“硬核”的部分,赋予了整本书坚实的骨架和不可动摇的权威性。它避免了将主题流于肤浅的赞美,而是扎根于科学的严谨性。而且,作者非常巧妙地将这些技术性的描述,转化为一种对“匠人智慧”的赞颂。他会用非常形象的比喻来解释复杂的结构力学,比如将拱券比作“被压制在天穹之下的永恒的张力”。这种将冰冷的科学转化为富有美学意义的叙事,体现了作者极高的驾驭能力。虽然阅读过程偶有“卡壳”,但每一次的突破都带来了巨大的成就感,让人更加敬佩那些超越时代限制的创造者。
评分阅读这本书的最后,留下的是一种复杂而悠长的回味,如同品尝一杯陈年的烈酒。它没有给我那种“全部掌握”的满足感,反而激发起我更多想要去探索的欲望。作者在结语部分,并没有给出任何总结性的陈词滥调,而是留下了一个开放式的疑问:在一个物质极大丰富的时代,我们是否正在失去那种为了一个超越自身的目标而集体奉献的精神?这种对当下价值的深刻反思,让这本书的意义超越了单纯的建筑考古。它更像是一面镜子,映照出我们这个时代的浮躁与浅薄。我合上书本,脑海中浮现的不再是宏伟的立面图,而是那些在历史长河中不屈不挠的创造者的身影。这本书的价值在于,它成功地将一部可能枯燥的历史文献,转化为一场关于人类精神潜能的史诗探讨。它成功地做到了“以小见大”,通过对一座建筑的细致描摹,折射出人类文明在特定历史阶段的信仰、智慧和不朽的追求。我强烈推荐给所有对历史、艺术,乃至对人类自身能动性抱有好奇心的人。
评分曾游此地,宛若置身于天国。
评分2019058:“像圣彼得堂这种巨大建筑,消化、处理、排出我们,仿佛我们是浮游生物。我们自以为可以行使选择、追求新奇。但看看我们自身渺小如尘点的尺寸,或与这些除了令我们惊叹、屈从而别无他途的巨幅又壮观的空间组织比较起来,我们那一切念头,其实就只是徒劳而琐细的幻觉”
评分如果无论是平面图还是建筑照片能够对应内容再多一些,就更好了,一图抵千言,大片的文字让按图索骥控有点吃不消。
评分这个作者很有意思啊
评分胜在浅近咯,但有些细节写的不太严谨,原来台译本直接在大陆出版,译名与大陆习惯译法有所出入,不适合对内容较不熟悉的一般读者阅读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有