迪伦马特的犯罪小说不同于日系的推理小说和常见的侦探小说,在案件侦破过程中融入对正义与罪恶的议论,与虚无主义的斗争。个人被社会裹挟而无力反抗,感叹社会的荒谬,有点存在主义的味道。 伸张正义,却是使用非正义的手段,诡计、权势和金钱(《老妇还乡》)都成了伸张...
評分张佩芬老师翻译得太棒了。好久好久没有看到这么好的译文。能把虚无主义的小说翻译得如此文笔流畅,引人入胜,意境深远,功力非凡。好崇拜。这才是真正的译文上等佳作啊! 佩服50年代的那一批翻译作家,他们的文字与读者是心灵与灵魂的对话。当下那些为稿酬而不知所云的某些译者...
評分http://www.douban.com/event/10333087/ 迪伦马特的戏剧 物理学家 即将上演
評分精妙
评分早期抽象虛無情緒小說和幾篇哲學警探代錶作。印象深的:《諾言》超絕傑作,估計深深影響瞭《真探》:世上有一種偶然性,令人的計策行動事後看來令人痛心的荒謬,最悲慘的事莫過於天纔在不可理喻的事上栽瞭跟頭,而又不認輸;為破案的諾言而荒廢一生等待纔是真相,末節的真相則不過是作傢纔能給予的安慰。《圈套》中人類行走在降入火坑的無盡階梯,隻有逆行走嚮孤獨發瘋or抱團毀滅兩選一,太狠。《嫌疑》中警探無法反駁極惡者的話。
评分我隻記得我讀過的最愛的小說。
评分瑞士
评分法官與劊子手頂級瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有