图书标签: 福楼拜 小说 法国 法国文学 外国文学 历史小说 外国名著 文学
发表于2025-02-02
萨朗波 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
居斯达夫·福楼拜是19世纪中叶法国重要的批判现实主义作家,1821年12月17日出生在鲁昂一个著名的外科医生家庭。其作品反映了1848-1871年间法国的时代风貌,揭露了丑恶鄙俗的资产阶级社会。
1840年福楼拜赴巴黎攻读法律,因患神经系统的疾病于1843年秋辍学。在巴黎,他结识了另一位大文豪雨果。1846年他认识了女诗人路易丝·高莱,两人有将近十年的交往。1846年父亲去世后,他在鲁昂附近的克罗瓦塞别墅定居,埋头于文学创作,除偶尔到巴黎拜会一下文艺界的朋友外,在那里独身终其一生。
19世纪五、六十年代,他完成了三部主要作品:《包法利夫人》、《萨朗波》和《情感教育》,轰动了当时的法国文坛。
译林的那本怎么没有啊~~~~
评分翻译不咋的,原著似乎感觉也不好,还是什么时候看原文吧
评分看的李健吾翻译的最新版,法国文学里面印象最深的一本小说,福楼拜一改包法利夫人的那种自然主义式的对于时代的复原与女性的心理侧写,而是将视点转向遥远的历史,在这段架空时代的历史中,能够读解到关于一个欲望中的感官世界,猛兽池,奴隶库,圣衣,象征神圣的毒蛇,古语,神曲等纷繁杂复的意象的累积乃至是用一种欲望叙事的笔调述说着隐秘的信经,永生的沉默与繁衍,欲望是全篇都出现或者着重表现的字眼,它在一种永生的忧患中形成,它包裹着整个迦太基王国,年轻时候苦于爱情,年老时候挨打挨踢,马道与萨朗波的爱在欲望与立场的二元对立的结果下走向了一个永远都跨越不了的死胡同,为了彻底了解外表掩蔽下不变的精神,某种星宿的生命力进入了他的身体,他对于死亡和一切不测感到一种更聪慧也更出自内心的蔑视,而这蔑视之下是一个灵魂的无底深渊。
评分因为想学习一下各章之间是怎么切怎么连的所以又看了一遍。碰巧学校图书馆文学馆放的是郑永慧先生的译本,就顺带连两个译本也比较了下,发现差别还是挺大的——有些句子从文法到内容差异都很大,一些词汇的使用也有不同,如郑永慧本中的“汽油”、“商店”,何友齐本作石油、商行,显然是后者更准确;另外何本在动作刻画和情节节奏的传达上有优势,比如第二章最后一句的翻译。不过有些重点场景的描写,则是郑本的译法更富于文采和美感,也更符合中文文法。总之称得上各有千秋,不过如果只能选一版的话,还是更倾向于何版。另复习一遍之后也再次确认笔法确实牛,伏笔的承接、悬念的营造、情节的接续、人的思想心理变化的描写,包括阿米尔卡和斯庞迪斯两个人物形象也塑造的极为扎实和出彩。能把无聊的故事写的如此精致又震撼,确实是大师风范。
评分因为想学习一下各章之间是怎么切怎么连的所以又看了一遍。碰巧学校图书馆文学馆放的是郑永慧先生的译本,就顺带连两个译本也比较了下,发现差别还是挺大的——有些句子从文法到内容差异都很大,一些词汇的使用也有不同,如郑永慧本中的“汽油”、“商店”,何友齐本作石油、商行,显然是后者更准确;另外何本在动作刻画和情节节奏的传达上有优势,比如第二章最后一句的翻译。不过有些重点场景的描写,则是郑本的译法更富于文采和美感,也更符合中文文法。总之称得上各有千秋,不过如果只能选一版的话,还是更倾向于何版。另复习一遍之后也再次确认笔法确实牛,伏笔的承接、悬念的营造、情节的接续、人的思想心理变化的描写,包括阿米尔卡和斯庞迪斯两个人物形象也塑造的极为扎实和出彩。能把无聊的故事写的如此精致又震撼,确实是大师风范。
十九世纪法国最伟大的文学评论家圣伯夫(1804-1869)在其著名的长达16卷的论文集《星期一漫谈》(Causeries du Lundi,或译《月曜日漫谈》)中谈道:“福楼拜的父兄是名医,因此他拿起笔杆子犹如手术刀。当今之世,我发现从事解剖和生理学的人比比皆是。”(转引自韦勒克《近代...
评分 评分“对丑恶的事物和肮脏的环境感到万分厌倦......也许我要花几年功夫生活在一部光辉壮丽的小说里,而且远离现代世界”。——福楼拜 背景:迦太基。第一次布匿战争后迦太基与雇佣兵之间的冲突。基于史实。 ---------------------------------------------------------------------...
评分1、 读完《包法利夫人》,顺便想把福楼拜的书都读了。下午4点半去图书馆借,暑假里只有一楼在开放,管理员说我是今天第一个借书的。只有福楼拜的一本《萨朗波》,封面不是豆瓣这个,黑底金字,丛书名叫“世界禁书文库”。福楼拜不是写了《包法利夫人》被禁才写的《萨朗波》吗?...
评分萨朗波 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025