安德森·庫珀,Anderson Cooper
美國CNN傳奇新聞主播、記者、作傢,多次齣入戰地報道新聞,曾經獲頒眾多新聞奬項與9座艾美奬,被授予“國傢榮譽勛章騎士”稱號。
他對世界充滿探索熱情與求知欲望,在報道中滲透進深厚的內心情感,舉世矚目的成功改變瞭世界觀眾看新聞的 方式。處女作《邊緣信使》高居《紐約時報》暢銷榜冠軍。
Few people have witnessed more scenes of chaos and conflict around the world than Anderson Cooper, whose groundbreaking coverage on CNN has changed the way we watch the news. In this gripping, candid, and remarkably powerful memoir, he offers an unstinting, up-close view of the most harrowing crises of our time, and the profound impact they have had on his life. </p>
After growing up on Manhattan's Upper East Side, Cooper felt a magnetic pull toward the unknown, an attraction to the far corners of the earth. If he could keep moving, and keep exploring, he felt he could stay one step ahead of his past, including the fame surrounding his mother, Gloria Vanderbilt, and the tragic early deaths of his father and older brother. As a reporter, the frenetic pace of filing dispatches from war-torn countries, and the danger that came with it, helped him avoid having to look too closely at the pain and loss that was right in front of him. </p>
But recently, during the course of one extraordinary, tumultuous year, it became impossible for him to continue to separate his work from his life, his family's troubled history from the suffering people he met all over the world. From the tsunami in Sri Lanka to the war in Iraq to the starvation in Niger and ultimately to Hurricane Katrina in New Orleans and Mississippi, Cooper gives us a firsthand glimpse of the devastation that takes place, both physically and emotionally, when the normal order of things is violently ruptured on such a massive scale. Cooper had been in his share of life-threatening situations before -- ducking fire on the streets of war-torn Sarejevo, traveling on his own to famine-stricken Somalia, witnessing firsthand the genocide in Rwanda -- but he had never seen human misery quite like this. Writing with vivid memories of his childhood and early career as a roving correspondent, Cooper reveals for the first time how deeply affected he has been by the wars, disasters, and tragedies he has witnessed, and why he continues to be drawn to some of the most perilous places on earth. </p>
Striking, heartfelt, and utterly engrossing, Dispatches from the Edge is an unforgettable memoir that takes us behind the scenes of the cataclysmic events of our age and allows us to see them through the eyes of one of America's most trusted, fearless, and pioneering reporters. </p>
让一个感情丰富的人,去看新闻联播的最后五分钟——去看世界另一边、我们的边缘的那个社会,完全以另一个维度行进着:无穷尽的战争、饥荒、死亡。 故事的主角当然也是人。 可我猜测他会不会像我一样,无法掩饰内心昭然若揭的冷漠。对那些死亡没有深层的同情、没有深层的不解,...
評分柴静那本讲述央视十年历程的自传《看见》,可以说是曾经打在每一个中国人心坎上的一本书。 作者性质的成长告白,不仅是自我的剖析,更是社会变迁的备忘录。 在大量的新闻报道里,她没有可以选择标志性的大事件,而是记录了那些留给她强烈生命印象的人与事。 《看见》是我们大多...
評分 評分我有太多想說的瞭...伊拉剋戰爭、盧旺達大屠殺、泰國政變、南非種族隔離、波黑戰爭...但凡我能想到我想見證的conflict,Anderson都在現場。年幼父親去世對他的打擊、之後哥哥自殺帶來的沉痛,明明齣身豪門卻絲毫未受觥籌交錯的影響,隻身前往世界的邊緣、最最被人遺忘的角落,隻為證明自己還能去感受、還有人類特有的感情。我也想過自己為何對戰爭特彆嚮往,但我並沒有多麼復雜的曆史,僅僅是好奇作為“人”,我們的潛能到底有多大,“善”與“惡”到底能進行得多深,這兩者之間的界綫又有多縴細...看Anderson的迴憶錄我便都得到瞭答案。“You have the power of a thousand bulldozers.” 我相信是的,我們都是的。
评分我有太多想說的瞭...伊拉剋戰爭、盧旺達大屠殺、泰國政變、南非種族隔離、波黑戰爭...但凡我能想到我想見證的conflict,Anderson都在現場。年幼父親去世對他的打擊、之後哥哥自殺帶來的沉痛,明明齣身豪門卻絲毫未受觥籌交錯的影響,隻身前往世界的邊緣、最最被人遺忘的角落,隻為證明自己還能去感受、還有人類特有的感情。我也想過自己為何對戰爭特彆嚮往,但我並沒有多麼復雜的曆史,僅僅是好奇作為“人”,我們的潛能到底有多大,“善”與“惡”到底能進行得多深,這兩者之間的界綫又有多縴細...看Anderson的迴憶錄我便都得到瞭答案。“You have the power of a thousand bulldozers.” 我相信是的,我們都是的。
评分Were we close?
评分Were we close?
评分I've always admired his intelligence. After reading this book, I realized that he was so much more than a charming news anchor, his bravery and kindness really touched my heart. I salute you, Anderson Cooper.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有