安德森·库珀,Anderson Cooper
美国CNN传奇新闻主播、记者、作家,多次出入战地报道新闻,曾经获颁众多新闻奖项与9座艾美奖,被授予“国家荣誉勋章骑士”称号。
他对世界充满探索热情与求知欲望,在报道中渗透进深厚的内心情感,举世瞩目的成功改变了世界观众看新闻的 方式。处女作《边缘信使》高居《纽约时报》畅销榜冠军。
Few people have witnessed more scenes of chaos and conflict around the world than Anderson Cooper, whose groundbreaking coverage on CNN has changed the way we watch the news. In this gripping, candid, and remarkably powerful memoir, he offers an unstinting, up-close view of the most harrowing crises of our time, and the profound impact they have had on his life. </p>
After growing up on Manhattan's Upper East Side, Cooper felt a magnetic pull toward the unknown, an attraction to the far corners of the earth. If he could keep moving, and keep exploring, he felt he could stay one step ahead of his past, including the fame surrounding his mother, Gloria Vanderbilt, and the tragic early deaths of his father and older brother. As a reporter, the frenetic pace of filing dispatches from war-torn countries, and the danger that came with it, helped him avoid having to look too closely at the pain and loss that was right in front of him. </p>
But recently, during the course of one extraordinary, tumultuous year, it became impossible for him to continue to separate his work from his life, his family's troubled history from the suffering people he met all over the world. From the tsunami in Sri Lanka to the war in Iraq to the starvation in Niger and ultimately to Hurricane Katrina in New Orleans and Mississippi, Cooper gives us a firsthand glimpse of the devastation that takes place, both physically and emotionally, when the normal order of things is violently ruptured on such a massive scale. Cooper had been in his share of life-threatening situations before -- ducking fire on the streets of war-torn Sarejevo, traveling on his own to famine-stricken Somalia, witnessing firsthand the genocide in Rwanda -- but he had never seen human misery quite like this. Writing with vivid memories of his childhood and early career as a roving correspondent, Cooper reveals for the first time how deeply affected he has been by the wars, disasters, and tragedies he has witnessed, and why he continues to be drawn to some of the most perilous places on earth. </p>
Striking, heartfelt, and utterly engrossing, Dispatches from the Edge is an unforgettable memoir that takes us behind the scenes of the cataclysmic events of our age and allows us to see them through the eyes of one of America's most trusted, fearless, and pioneering reporters. </p>
我从小就是一个特别理想主义的人,高中的时候读柴静的《看见》,就想去做记者,做深度调查记者,后来又想去做战地记者,不过报考大学的时候上了一个和新闻毫不相干的专业,再加上逐渐了解战地记者的艰辛和危险,渐渐地也就忘记自己当初的想法了。去年收视家里的东西的时候,看...
评分柴静那本讲述央视十年历程的自传《看见》,可以说是曾经打在每一个中国人心坎上的一本书。 作者性质的成长告白,不仅是自我的剖析,更是社会变迁的备忘录。 在大量的新闻报道里,她没有可以选择标志性的大事件,而是记录了那些留给她强烈生命印象的人与事。 《看见》是我们大多...
评分让一个感情丰富的人,去看新闻联播的最后五分钟——去看世界另一边、我们的边缘的那个社会,完全以另一个维度行进着:无穷尽的战争、饥荒、死亡。 故事的主角当然也是人。 可我猜测他会不会像我一样,无法掩饰内心昭然若揭的冷漠。对那些死亡没有深层的同情、没有深层的不解,...
评分我对安德森·库珀一无所知。之所以选择阅读这本书,完全是因为书名吸引了我。当我阅读完毕,去线上搜索时,才知道他是CNN金牌记者。安定富足的生活似乎无法吸引他,他自愿奔赴最危险的区域,接触最不可知的生活,海啸、战争、饥荒或飓风侵袭。不走寻常路的生活,常常面临生死,...
评分在打开这本书之前,我本以为这是一本灾难与战争的记录;讲述作者亲眼所见的那些被战争和自然灾害所摧残的人的痛苦。但我发现,这其实是作者本人的回忆录。 在一次次报道中,他回忆他快乐的童年、他父亲的逝世以及哥哥的自杀对他造成的影响、他内心的痛苦与焦虑、以及他是如何通...
我有太多想说的了...伊拉克战争、卢旺达大屠杀、泰国政变、南非种族隔离、波黑战争...但凡我能想到我想见证的conflict,Anderson都在现场。年幼父亲去世对他的打击、之后哥哥自杀带来的沉痛,明明出身豪门却丝毫未受觥筹交错的影响,只身前往世界的边缘、最最被人遗忘的角落,只为证明自己还能去感受、还有人类特有的感情。我也想过自己为何对战争特别向往,但我并没有多么复杂的历史,仅仅是好奇作为“人”,我们的潜能到底有多大,“善”与“恶”到底能进行得多深,这两者之间的界线又有多纤细...看Anderson的回忆录我便都得到了答案。“You have the power of a thousand bulldozers.” 我相信是的,我们都是的。
评分我其实并没有看过AC的节目,但知道有这么一个记者。这本书半传记形式,半采访手记,讲述他走过卢旺达报道战乱,斯里兰卡报道海啸,经历飓风,面对灾难现场的感想;同时穿插他成长故事(丧父&兄)我感觉他因遭受家庭变故,令他用逃离,直面死亡/灾难来拷问自己内心,看别人是如何面对和承受不幸。"I couldn't feel anything at all. I wanted to be some place where emotions were palpable, where the pain outside matched the pain I was feeling inside."有些伤口不是忍而不揭就会自我痊愈,而是经过无数伤害而增强了忍受力。大抵最后他把这本书写出来,就是达致复原的时候了。
评分outofafrica-esque
评分略微有些多情。
评分Were we close?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有