安德森·库珀,Anderson Cooper
美国CNN传奇新闻主播、记者、作家,多次出入战地报道新闻,曾经获颁众多新闻奖项与9座艾美奖,被授予“国家荣誉勋章骑士”称号。
他对世界充满探索热情与求知欲望,在报道中渗透进深厚的内心情感,举世瞩目的成功改变了世界观众看新闻的 方式。处女作《边缘信使》高居《纽约时报》畅销榜冠军。
Few people have witnessed more scenes of chaos and conflict around the world than Anderson Cooper, whose groundbreaking coverage on CNN has changed the way we watch the news. In this gripping, candid, and remarkably powerful memoir, he offers an unstinting, up-close view of the most harrowing crises of our time, and the profound impact they have had on his life. </p>
After growing up on Manhattan's Upper East Side, Cooper felt a magnetic pull toward the unknown, an attraction to the far corners of the earth. If he could keep moving, and keep exploring, he felt he could stay one step ahead of his past, including the fame surrounding his mother, Gloria Vanderbilt, and the tragic early deaths of his father and older brother. As a reporter, the frenetic pace of filing dispatches from war-torn countries, and the danger that came with it, helped him avoid having to look too closely at the pain and loss that was right in front of him. </p>
But recently, during the course of one extraordinary, tumultuous year, it became impossible for him to continue to separate his work from his life, his family's troubled history from the suffering people he met all over the world. From the tsunami in Sri Lanka to the war in Iraq to the starvation in Niger and ultimately to Hurricane Katrina in New Orleans and Mississippi, Cooper gives us a firsthand glimpse of the devastation that takes place, both physically and emotionally, when the normal order of things is violently ruptured on such a massive scale. Cooper had been in his share of life-threatening situations before -- ducking fire on the streets of war-torn Sarejevo, traveling on his own to famine-stricken Somalia, witnessing firsthand the genocide in Rwanda -- but he had never seen human misery quite like this. Writing with vivid memories of his childhood and early career as a roving correspondent, Cooper reveals for the first time how deeply affected he has been by the wars, disasters, and tragedies he has witnessed, and why he continues to be drawn to some of the most perilous places on earth. </p>
Striking, heartfelt, and utterly engrossing, Dispatches from the Edge is an unforgettable memoir that takes us behind the scenes of the cataclysmic events of our age and allows us to see them through the eyes of one of America's most trusted, fearless, and pioneering reporters. </p>
我对安德森·库珀一无所知。之所以选择阅读这本书,完全是因为书名吸引了我。当我阅读完毕,去线上搜索时,才知道他是CNN金牌记者。安定富足的生活似乎无法吸引他,他自愿奔赴最危险的区域,接触最不可知的生活,海啸、战争、饥荒或飓风侵袭。不走寻常路的生活,常常面临生死,...
评分《边缘信使》的腰封上有这样一句话:永远记得——你因看见世界而震颤的每一个瞬间,都正在看见自己的心灵。因为这句话,这本书的腰封成为我书架上唯一的“幸存腰封”。 看见世界,很简单,看见心灵,却很难。不是每个人都有像本书作者安德森·库珀一样的经历,作为曾获颁九座艾...
评分我原以为这是一本冷静客观抽离地看苦难看死亡的书,看之前的期待是希望作者给到一些评论,让我学会从边缘看世界中心。然而看完才发现,原来所有人都一样,面对这些无解的事情根本无法抽身而出。不是每件事都能分析出前因后果列出1234。事情发生了,就发生了,人死了,就...
评分我原以为这是一本冷静客观抽离地看苦难看死亡的书,看之前的期待是希望作者给到一些评论,让我学会从边缘看世界中心。然而看完才发现,原来所有人都一样,面对这些无解的事情根本无法抽身而出。不是每件事都能分析出前因后果列出1234。事情发生了,就发生了,人死了,就...
评分身为一名新闻学专业的学生,在看这本书之前,其实抱着一种有些功利的想法,想要学习一些报道技巧或者是新闻稿件采写方式。然而真正阅读之后,我才体会到自己想法的幼稚与天真,这是一本与新闻有关的回忆录,也是在提醒人类共同铭记,这个世界中远离自己曾经发生过的苦难。 我们...
语言意识流,感性起来满篇的意象。现场记者生涯里他自己的情感,穿插着哥自杀、爸妈、童年往事。从斯里兰卡、尼日尔等落后战乱国家,到卡特里娜后的美国,截然不同的政府和经济实力,几乎相同的灾后惨状,政府无作为、组织无序,无意义地生灵涂炭。卡特里娜篇没「自然面前人无力」鸡汤。都是波澜不惊的愤怒。他为媒体和公众的三秒注意力而愤慨,执拗地问责、质疑政府、拷问官员。就是自始至终走不出出身。既是制度下的既得利益者,也看不起一些同行者的吃相,但会说什么吗,nope. 只会唱红歌。got his own rug to sweep things under. 如果真是民工出身,倒是可以算很有想法。但以他已经站到和可以站的高度,着实太普通太无趣太不值得额外夸赞。
评分man of sensation
评分这本书曾是我大学时的床头书之一。AC走到这个世界最动荡、最贫穷、最危险的地方,告诉人们这个世界永远都有苦难,我们即使在现实面前显得无能无力,但却要竭尽全力去尝试。这也是我喜欢他的原因。再次推荐一下!有的自传传播人性的美,有的自传揭示世界的真相。
评分有一种囧b的萌感。。。推荐一定要听有声的 巨囧b萌 - -。
评分各种催泪。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有