图书标签: 外国文学 苏俄文学 文学 阿·托尔斯泰 苏联 名著 小说 阿_托尔斯泰
发表于2024-11-07
苦难历程(上下) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《苦难历程》这个书名来自俄国古代伪经《圣母历难记》。本书虽然没有正面描写十月革命,然而书中所反映的正是苏联十月革命前后的社会变革和无产阶级革命的历史进程。小说的时间跨度从一九一四年开始,经过第一次世界大战、二月革命、国内战争,到一九二O年初为止,历时六年。应该说在这六年间,俄国人民为了创建世界上的第一个社会主义国家经历了真正苦难的历程。对十月革命如何评价,在当时和现在的俄国以及全世界都有不同的见解,然而不论褒或贬,这部小说都有历史文献的价值,可以帮助读者认识十月革命的各个方面。
本书包括《两姐妹》、《一九一八年》《阴暗的早晨》三部。 第一部《两姐妹》的体裁可以归入社会小说,但也确实以卡佳的家庭悲剧和达莎的爱情故事为框架,只是这些悲剧和故事都以第一次世界大战为背景,这是向历史小说过渡的基础。所以第一部的主要人物就是卡佳和达莎两姐妹。卡佳从与丈夫吵架、出走、归来、重病、丈夫的死和自杀未成到跟罗辛结合,构成一条线索。达莎从被诱惑到与捷列金的相遇、离别和重逢,构成另一条线索。作者在两姐妹中间似乎也有所偏重,笔触大多落在达莎身上,把她的春心萌动写得淋漓尽致,即使到了危险的边缘,总能逢凶化吉。 第二部也可分出两条线索,反映十月革命后俄国知识分子所走的不同道路。捷列金投奔革命,上前方打仗,而罗辛则寻找白军,走上反革命道路。达莎也落入反革命阴谋的圈套中,但未构成独立的线索。卡佳落人马赫诺匪巢,只是为罗辛寻找她而埋下的伏笔。 第三部在结构上跟第二部一气呵成。捷列金在第三部中一帆风顺,虽然挂了花,却因此而与达莎重逢。罗辛则要通过在马赫诺匪帮中经受考验,并在攻城中负伤之后,才弃暗投明,终于跟捷列金合作。
围绕着两对青年男女展开的波澜壮阔的沙俄末期到俄国国内战争众生相,阅读前需要一定的对历史背景的了解。群像描写很详细,然而主线太狗血,各种神奇的偶遇与离别,“俄罗斯虽大,可我总能遇着熟人”。捷列金真是完美的男神,
评分我的历史学的太差了,好多地方都读的云里雾里的。读不懂啊....555555 我的历史真的太差了55555
评分我的历史学的太差了,好多地方都读的云里雾里的。读不懂啊....555555 我的历史真的太差了55555
评分我的历史学的太差了,好多地方都读的云里雾里的。读不懂啊....555555 我的历史真的太差了55555
评分刚开始看觉得还不错,后来看了静静的顿河,一对比就知道了这本书的局限性。人物实在有点扁平了,感觉对矛盾的根源、冲突的合理性叙述得不够,比如捷列金在孩子死后就这么坦然地离开达利亚了…对历史全局的叙事还不错,戏剧性也还好,后面的偶遇给人很惊喜的感觉。当普通言情小说看看挺好,因为捷列金实在有点可爱。
俄罗斯文学的优良传统乃是在其表现生活的深度和广度上远远超过了他国文学。在读列夫 托尔斯泰,托斯随耶夫斯基等人的作品是,你不得不感到强烈的心灵震撼。他们总是在书中严肃的追问自己,我们为什么而生活,我们活着有什么意义。总是在探索者人生的价值。在俄罗斯文学中,苦难...
评分 评分还是在十年前就读过老翻译家朱雯(原名朱皇闻,1911-1994,上海人)从英文转译的译本,很多地方读得不是太明白。这次读了苏俄文学翻译家王士燮从俄文直接翻译的译本,感觉语句读起来通顺了一些,不过阿·托尔斯泰本来就是文采飞扬的风格,即使中文表达也是长句居多,很多句子副...
评分还是在十年前就读过老翻译家朱雯(原名朱皇闻,1911-1994,上海人)从英文转译的译本,很多地方读得不是太明白。这次读了苏俄文学翻译家王士燮从俄文直接翻译的译本,感觉语句读起来通顺了一些,不过阿·托尔斯泰本来就是文采飞扬的风格,即使中文表达也是长句居多,很多句子副...
评分俄罗斯文学的优良传统乃是在其表现生活的深度和广度上远远超过了他国文学。在读列夫 托尔斯泰,托斯随耶夫斯基等人的作品是,你不得不感到强烈的心灵震撼。他们总是在书中严肃的追问自己,我们为什么而生活,我们活着有什么意义。总是在探索者人生的价值。在俄罗斯文学中,苦难...
苦难历程(上下) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024