馬爾剋斯同另一個哥倫比亞作傢、新聞記者門多薩的談話錄。書中詳盡敘述瞭加西亞·馬爾剋斯的生平、創作實踐及社會活動,他最初的文學訓練,所受的文學影響,對自己作品的剖析,以及對魔幻現實主義文學的解釋。
作傢將書名命為《番石榴飄香》,亦頗具匠心。加西亞·馬爾剋斯在談話錄中說,精選素材有可能提煉齣番石榴的香味。這是一個極富拉丁美洲特殊的比喻:番石榴是拉丁美洲一常綠灌木,其果實程球形或卵形,香味濃鬱,可供鮮實或製果汁、果凍、果醬。文學作品亦然,隻有經過加工,文學素材纔能成為藝術品。
马尔克斯17岁那年,有一天晚上,他带着从同学处借来的《变形记》回到了坐落在市中心他下榻的穷酸的学生宿舍。他脱去上衣,脱下皮鞋,钻进被窝,打开书,就读了起来:“一天早晨,格里高尔•萨姆莎从不安的睡梦中醒来,发现自己躺在床上变成了一只巨大的甲虫。”马尔克斯看到...
評分假期我读完的第一本书是马尔克斯和门多萨的谈话录——《番石榴飘香》,因为我要开始做一个有关马尔克斯的课题基金,所以这本书实在是很有用呐。书的内容也很好玩,从中可以了解到马尔克斯的很多有趣的事情。 书名命为《番石榴飘香》,是颇具匠心的。马尔克斯在谈话录中说,精选...
評分n年前读过此书的一章,那是在《百年孤独》的附录中 我并不想对此书的内容发表评论:很多感觉只有读者才自知 但我推荐喜欢马尔克斯的人看看此书 此书是三联书店“文化生活译丛”一本 1987年,整整二十年前出版,书页早已泛黄 对这套译丛,我感觉甚好 看看译丛的书目,就可以想...
20,21,母親。28,特彆大的問題。32,一個目睹的形象。41,熱帶的奧秘,腐爛的番石榴芳香。44,上校死瞭。67,吳爾夫。97,巴黎。104,拉伯雷香蕉皮。109,何塞們總延續香煙,奧雷良諾們則否。113,英譯本明快有力。
评分噴瞭,馬爾剋斯說他是個社會主義者,然後有一天去瞭東歐,然後就沒有然後瞭。
评分最近讀的幾本都給瞭5星,加勒比地區和南美以及所有西語文學都讓我癡醉。
评分挺親切的感覺,同時又能從中習得一些寫作的方式。
评分談話錄.生活,寫作,名譽,愛好,作品,傢庭,政治,迷信等等.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有