图书标签: 博尔赫斯 外国文学 阿根廷 文学 小说 博尔赫斯全集 经典 大师
发表于2024-10-03
博尔赫斯全集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
此为豪・路・博尔赫斯作品最大规模的中文移译,系根据阿根廷埃梅塞出版社1996年出版的四卷本博尔赫斯全集译出。全书收入博尔赫斯的三十个集子,分小说一卷、诗歌和散文各两卷。
博尔赫斯全集(散文卷)分上、下卷,共收入十个散文集和一篇《结语》。其中包括《埃瓦里斯托・卡列戈》(1930)、《讨论集》(1932)、《永恒史》、《探讨别集》、《序言集成》、《博尔赫斯口述》、《七夕》、《有关但丁的随笔九篇》等。�
小说卷收入六个短篇小说集和一篇献词。其中有《恶棍列传》(1935)、《虚构集》(1944)、《阿莱夫》(1949)、《布罗迪报告》(1970)和《沙之书》(1975)、《莎士比亚的记忆》(1983)。�
诗歌卷分上、下卷,共收入十四个诗集。其中包括《布宜诺斯艾利斯激情》(1923)、《诗人》(1960)、《为六弦琴而作》(1965)、《老虎的金黄》(1972)、《铁币》(1976)、《天数》(1981)、《密谋》(1985)等。
豪尔赫・路易斯・博尔赫斯(1899―1986)于1899年8月4日诞生在了根廷布宜诺斯艾利斯市中心图库曼大街八百四十号一幢平淡无奇的平顶小房子里。博尔赫斯很小便显露出强烈的创作愿望和文学才华。七岁时,他用英文缩写了一篇希腊神话。八岁,根据《堂吉诃德〉,用西班牙文写了一篇叫做《致命的护眼罩》的故事。九岁,将英国著名作家王尔德的《快乐王子》译成西班牙文,署名豪尔赫・博尔赫斯,发表在布宜诺斯艾利斯《国家报》上,译笔成熟,竟被认为出自其父手笔。至此,作家初尝读书、写书的乐趣,经历了初步的文学训练。�
1923年正式出版的第一本诗集《布宜诺斯艾利斯》以及诗集《面前的月亮》(1925)和《圣马丁札记》(1929)形式自由、平易、清新、澄澈,而且热情洋溢,1935年,第一本短篇小说集《恶棍列传》问世,其独特的写作风格引起评论界的极大关注。1941年,代表作短篇小说集《小径分岔的花园》出版。除了创作,博尔赫斯还是一闰文学翻译大家。他通晓多国文字,曾将卡夫卡的短篇小说(但《变形记》并非出自他的译笔)、福克纳的《野棕榈》、弗吉尼亚・吴尔夫的《一间自己的房间》和《奥兰多》、米肯的《一个野蛮人在亚洲》等作品从德、英、法文直接译成西班牙文,坚持其绝不转译的翻译主张。
重看散文卷,真耐读,特别是下卷中的“七夕”
评分手头只有诗歌卷……翻译怎么说呢,说不上非常精彩但也不能说坏。翻译有多难大家都知道。
评分趣性——有一种冬夜不眠吃花生的味道
评分:I783.15/4024-1
评分必读书~
2008年已经过去了。年底了,大家不免对过去的一年做一些清点,我的现实生活乏善可陈,让我有些记忆而又值得回忆的就是自己看过的一些书。我看的书很散,没有什么目的性,纯粹是到了书城看着哪本书顺眼,就顺便牵了回来,当然有时也不免会受媒体一些影响,所以,很难说对别人能...
评分《恶棍列传》:可爱的恶棍,精彩的人生。博尔赫斯更看重的是人的智慧、一个人是否活得洒脱、有尊严,而不是靠什么陈腐的道德观念去评价一个“恶棍”。 《刀疤》:完美的叙述视角!以他人角度叙述自己的往事,充满了自讽意味,最后又回归自我表白——火花尽在视角回归的那一瞬...
评分在这里只说说我对博尔赫斯诗的感受吧。个人是非常推崇的。 很久很久以前曾在日志里粘贴过一首博尔赫斯的《蒙得维的亚》,现在赶上写修辞学的论文,就想起来了。重新再去读,愈觉精妙。从小学到现在一直很痛恨赏析。但如今自己也开始赏析了。。。。。。 我一直以为诗歌并需要...
评分自二十世纪四十年代以来,博尔赫斯所受到的广泛好评始终停留在他的小说与散文上,如迪·乔瓦尼所言:“在英格兰与美国,我们所了解的仅仅是扑朔迷离的小说和明澈的岁的博尔赫斯,才华横溢的健谈者博尔赫斯,被模仿的博尔赫斯,英美的博尔赫斯。”也许诗人博尔赫斯不如另外的博...
评分在这里只说说我对博尔赫斯诗的感受吧。个人是非常推崇的。 很久很久以前曾在日志里粘贴过一首博尔赫斯的《蒙得维的亚》,现在赶上写修辞学的论文,就想起来了。重新再去读,愈觉精妙。从小学到现在一直很痛恨赏析。但如今自己也开始赏析了。。。。。。 我一直以为诗歌并需要...
博尔赫斯全集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024