女俘爱玛

女俘爱玛 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:世纪文景×楚尘文化丨上海人民出版社
作者:[阿根廷] 塞萨尔·艾拉
出品人:
页数:234
译者:赵德明
出版时间:2019-9
价格:55.00元
装帧:精装
isbn号码:9787208159662
丛书系列:塞萨尔·艾拉作品系列
图书标签:
  • 拉美文学
  • 塞萨尔·艾拉
  • 阿根廷
  • 小说
  • 阿根廷文学
  • 外国文学
  • 文学
  • 长篇小说
  • 女性成长
  • 爱情故事
  • 历史背景
  • 女性独立
  • 情感共鸣
  • 成长蜕变
  • 经典文学
  • 女性视角
  • 心理描写
  • 人物塑造
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

◆ 博尔赫斯继承人、当代拉美文学特立独行的大师 塞萨尔·艾拉经典成名作

◆ 失去自由的女人,如何找到对抗这个世界的方式?

◆ 《2666》作者波拉尼奥、摇滚巨星帕蒂·史密斯 倾力推荐

◆ 塞萨尔•艾拉是当代极少数最伟大的西班牙语作家之一。一旦你开始阅读他的作品,便不会想 停下来。——罗贝托•波拉尼奥

仅仅因为出生在那个年月,她这辈子命中注定就得不断遭遇到怪事。

怀抱婴儿的爱玛被押往阿根廷蛮荒的边陲,浮萍一般辗转于一个又一个士兵和印第安人之间。途中她见到了各色荒诞而有趣的人物:一个想要自己印刷纸币建立货币王国的军官,一个沉迷于享乐的印第安王子,一位神秘的卡特里尔王妃……

一年又一年,爱玛带着孩子在陌生的土地上游走,最终又将如何找回生活的希望?

——————————

【评论】

在艾拉的妙笔之下,含混积蓄为秩序,谜团得以澄清,每个看似离题的叙述最终都自有其目的。 ——《出版人周刊》

读完艾拉后,我往往不记得任何东西,就像大梦初醒时,惊觉梦中那些繁复的电影画面消失了。——帕蒂·史密斯《纽约时报书评周刊》

艾拉的作品是被投递到平原上的密密麻麻、变幻莫测且结构精巧的建筑物,不事张扬的抒情风格与他对由形而上学、现实主义、通俗小说、达达主义糅合而成的不协调组合的偏好,被调适得恰到好处。——迈克尔•格林伯格,《纽约书评》

你真的应该到阿根廷南部去寻找那位当今西班牙语文学界最具创新精神、最令人感到兴奋与震撼,也是最具颠覆性的作家:塞萨尔•艾拉。——西班牙《国家报》)

《女俘爱玛》可以被视为一篇进入艾拉文学世界的最佳导言。爱玛的世界繁茂而奇幻,却从不显得咄咄逼人。读者沉浸在一片在纯真边缘摇摇欲坠的风景中,那里充斥着在现代生活中几乎难以想象的各种动物和气味。——马克•哈伯,Lithub电子杂志

《遗落的星辰》 故事梗概: 在遥远且被遗忘的星系边缘,坐落着一颗名为“艾瑞斯”的星球。这里曾经是繁荣的文明中心,如今却笼罩在失落的阴影之下。千年前,一场突如其来的灾难,让艾瑞斯文明瞬间崩塌,无数知识、技术和历史被埋藏在废墟之下,只有断壁残垣和古老的传说在星辰间低语。 主角是一位名叫莉亚的年轻考古学家,她出身于一个世代以探寻失落文明为己任的家族。莉亚从小就沉浸在祖辈留下的零散文献和古老星图之中,对艾瑞斯星球充满了无限的向往。她相信,在这颗被遗忘的星球上,隐藏着解开文明覆灭之谜的关键,甚至可能蕴藏着能够重塑宇宙秩序的失落技术。 在经历了无数次失败的搜寻和不懈的努力后,莉亚终于获得了一次机会,踏上了前往艾瑞斯的探险之旅。她并非孤身一人,同行的还有经验丰富的星际导航员卡尔,以及一位性格孤傲但才华横溢的机械师,伊恩。他们三人各自怀揣着不同的目的,却被同一片星辰所吸引,被失落的艾瑞斯文明所召唤。 抵达艾瑞斯后,他们面对的不仅仅是荒凉的地貌和危险的遗迹。星球上栖息着一些古老的生物,它们早已适应了严酷的环境,对任何闯入者都保持着警惕。更令人不安的是,他们逐渐发现,艾瑞斯并非完全的无人之地。一些神秘的守护者,或是古老文明的残余,在暗中监视着他们,他们的行动似乎触动了某些沉睡的力量。 在探索过程中,莉亚一行人发现了刻画着奇异符文的石碑,解读出尘封在水晶记忆中的片段,以及隐藏在巨大地下神庙中的失落技术装置。他们得知,千年前的艾瑞斯文明并非因为外部的侵略而灭亡,而是源于其自身内部的某种失控。一种强大的能量,一种超越了当时理解范畴的科技,在被试图掌握时,反而吞噬了整个文明。 随着真相的逐渐显露,莉亚也面临着严峻的抉择。她是否应该唤醒那些沉睡的力量?是否应该将那些可能带来毁灭的知识带回?她与卡尔和伊恩之间的信任也受到了考验,每个人都在思考,在失落的星辰下,究竟应该追寻什么样的未来。 故事的高潮发生在莉亚深入到艾瑞斯最核心的遗迹时。她在那里发现了一个巨大的能量核心,它曾是驱动整个文明的关键,如今却处于一种不稳定的衰减状态。守护者们试图阻止她,认为人类对这种力量的掌控只会带来更大的灾难。莉亚必须在理解古老文明的错误教训和追求知识的本能之间找到平衡。 最终,莉亚并没有选择复制或重现艾瑞斯文明的辉煌,而是从中汲取了关于平衡、节制和对未知力量敬畏的深刻教训。她阻止了能量核心的失控,并将其转化为一种温和而可持续的能量源,为这颗星球带来了一线生机。她也带走了一部分关于宇宙法则和生命本质的启示,这些比任何失落的技术都更加宝贵。 《遗落的星辰》讲述的不仅仅是一场关于失落文明的探险,更是一次关于知识、责任与选择的深刻反思。它探讨了文明发展的边界,以及人类在面对强大力量时应有的智慧与谦逊。艾瑞斯星球的星辰依旧闪烁,但那些古老的低语,已经成为一段关于警醒和希望的永恒传说。

作者简介

塞萨尔·艾拉(César Aira),1949年生于阿根廷布宜诺斯艾利斯省,是当代颇有个人特色的西班牙语作家、译者和评论家。艾拉从不在国内接受采访,总是在咖啡馆即兴写作,坚持在纸上写稿,写好的稿子从不修改。他的书大多是不足百页的中篇小说,且善于从流行文化和各种类型文学中汲取养分,作品想象丰富,形式多样,目前共出版有80多部小说、短篇集和评论性散文集。除写作之外,他翻译过大量文学作品,还在大学讲授法国诗人兰波和马拉美的作品。

艾拉在西语文学界饱受赞誉,成为继博尔赫斯、科塔萨尔等人之后备受推崇的阿根廷文学代表人物。2014年,艾拉入围纽斯塔特国际文学奖短名单,次年又入选曼布克国际文学奖决选名单。

目录信息

读后感

评分

by 谷立立 或许是地域的关系,或许是先入为主的原因,阿根廷作家塞萨尔·艾拉常常被好事的西方媒体称为“博尔赫斯的继承者”。不过,艾拉并不买账。假如上天给了他一个成为博尔赫斯的机会,他反倒愿意放弃所有,做回他自己。如果说,博尔赫斯的每一部作品,都是一部微缩的百科...

评分

译者序言 赵德明/文 翻译了几部阿根廷当代作家塞萨尔·艾拉的小说,阅读了一些关于他的生平、创作经历、作品评论和分析的西班牙语资料,感觉有些想法应该提供给我们的读者,希望能够帮助中文读者理解他的创作指导思想、艺术手法和题材的选取。 1949年,塞萨尔·艾拉出生于阿根...  

评分

译者序言 赵德明/文 翻译了几部阿根廷当代作家塞萨尔·艾拉的小说,阅读了一些关于他的生平、创作经历、作品评论和分析的西班牙语资料,感觉有些想法应该提供给我们的读者,希望能够帮助中文读者理解他的创作指导思想、艺术手法和题材的选取。 1949年,塞萨尔·艾拉出生于阿根...  

评分

译者序言 赵德明/文 翻译了几部阿根廷当代作家塞萨尔·艾拉的小说,阅读了一些关于他的生平、创作经历、作品评论和分析的西班牙语资料,感觉有些想法应该提供给我们的读者,希望能够帮助中文读者理解他的创作指导思想、艺术手法和题材的选取。 1949年,塞萨尔·艾拉出生于阿根...  

评分

by 谷立立 或许是地域的关系,或许是先入为主的原因,阿根廷作家塞萨尔·艾拉常常被好事的西方媒体称为“博尔赫斯的继承者”。不过,艾拉并不买账。假如上天给了他一个成为博尔赫斯的机会,他反倒愿意放弃所有,做回他自己。如果说,博尔赫斯的每一部作品,都是一部微缩的百科...

用户评价

评分

这本书的文字处理上,展现了一种罕见的古典美学与现代意识的完美融合。我读到一些段落时,脑海中浮现出十九世纪俄国文学的厚重感,那种对社会阶层、道德困境的深刻反思,以及对人物内心挣扎的详尽剖析。然而,在某些场景的转换和心理活动的描写上,作者又运用了极具现代感的跳跃和碎片化处理,使得整体阅读体验既有历史的厚度,又不失当代的节奏感。特别是对话部分,精彩绝伦!角色之间的交流充满了张力,很多时候,真正重要的信息并非被说出来的,而是隐藏在那些未完成的句子、那些犹豫的停顿之中。我感觉自己像一个在听双簧的观众,需要解码双方言语下的真实意图。作者对“沉默”的运用更是达到了出神入化的地步,在某些高潮场景,连绵的沉默比任何激烈的争吵都更具毁灭性。这表明作者对文学工具的掌握已经达到了炉火纯青的地步,深知何时该用磅礴的语言去描绘场景,何时该用极简的笔触去捕捉瞬间的情感闪光。看完后,我有一种强烈的冲动,想立刻去查阅一些背景资料,去了解作者所基于的那个时代和地域的文化精髓。

评分

我必须强调,这本书的立意是宏大且具有普世价值的。它并非仅仅局限于讲述一个具体的故事,它更像是一面棱镜,折射出关于“自由意志”、“身份认同”以及“人性边界”的永恒拷问。在阅读过程中,我不断地与书中的角色进行辩论,质疑他们的选择,同时也深刻地理解了他们在特定约束条件下的无奈。作者的高明之处在于,他没有给出简单的“好”与“坏”的标签,而是将每一个角色都置于一个道德的灰色地带,迫使读者去思考:如果是我,我会如何抉择?书中对特定社会结构的批判,是极其隐晦却又极其尖锐的,它不是通过直白的口号来实现,而是通过展示制度对个体生命的潜移默化、无形侵蚀来完成的。这种深刻的社会观察,让这本书的价值超越了文学本身,具备了重要的社会学意义。我特别喜欢结尾部分的留白,它没有给出一个圆满的答案,而是将最终的诠释权交还给了读者,这种开放式的结局,反而使得故事的生命力更加旺盛,让人久久沉浸其中,反复咀嚼。

评分

这本书的叙事节奏把握得极佳,开篇就将我牢牢吸住,作者对环境氛围的营造简直是大师级的。初读几页,仿佛置身于一个迷雾笼罩的古老庄园,空气中弥漫着潮湿的苔藓味和一丝若有若无的陈年雪松香。人物的刻画也极为细腻,每一个眼神、每一个微小的动作背后都蕴含着复杂的情感暗流。特别是主角在面对突如其来的变故时,那种从最初的迷茫、抗拒到逐渐冷静地观察周围环境,并开始寻找一线生机的过程,写得真实而又引人入胜。作者似乎对人性的幽微之处有着深刻的洞察力,笔下的人物绝非扁平的符号,而是充满了矛盾与成长的张力。情节的推进并非一蹴而就,而是通过一系列精心设计的遭遇和对话层层递进,每一次转折都恰到好处,让人忍不住想探究“接下来会发生什么”。阅读过程中,我多次停下来,细细回味那些富有哲理性的独白,它们不突兀,而是自然地融入到角色的心路历程中,极大地提升了作品的深度。这本书的语言风格是那种沉静而有力的,没有太多花哨的辞藻堆砌,但每一个词语的选择都像是经过千锤百炼,精准地击中了要害。我特别欣赏作者对细节的关注,比如对光影变化、微风拂过树叶的描摹,都为整体的压抑氛围增添了恰到好处的层次感。

评分

说实话,我很少读到如此能够调动我所有感官的文字。这本书的“质感”非常强,它不仅仅是文字的堆砌,更像是一种全方位的沉浸式体验。如果说文学是一种感官的艺术,那么这本书就是一场精心编排的交响乐,既有低沉的大提琴般的情绪铺垫,也有突如其来的小提琴般的高亢与绝望。我在阅读某些关于室内场景的描述时,几乎能闻到木头腐朽的味道和壁炉里灰烬的冷意;而在描述外部环境时,那种广袤无垠、令人窒息的空旷感,也清晰地呈现在眼前。作者对“象征意义”的运用更是达到了教科书级别,每一个反复出现的物件,比如一只破碎的怀表,或者一扇永远关不上的门,都承载了远远超出其实体本身的重量。这种层层叠叠的意义,让每一次重读都会有新的发现。它需要耐心,它要求读者投入心神,但它所给予的回报,是极其丰厚和令人震撼的。这是一部需要被珍藏,并反复阅读的杰作,它的影响是深远而持久的。

评分

我对这部作品的结构安排感到非常惊艳,它更像是一部精密的瑞士钟表,每一个齿轮——无论是历史背景的铺陈,还是次要角色的插入——都服务于整体的运转,毫不拖泥带水。这本书的叙事线索是多层次交织的,明线是人物的当前困境,暗线则是宏大历史背景的缓慢渗透。作者非常巧妙地运用了非线性叙事,通过穿插的日记碎片或信件往来,逐步揭示出埋藏在过往中的秘密。这种叙事手法极大地增强了悬念感,读者需要自己动手将这些散落的线索拼凑起来,获得一种参与解谜的智力乐趣。相较于许多情节驱动型的小说,这本书更侧重于“状态”的描绘,那种被困境长期裹挟下,人物精神状态的缓慢腐蚀或韧性爆发,被描绘得入木三分。其中有一段关于“记忆的不可靠性”的探讨,几页文字里蕴含的信息量和情感冲击力,足以抵得上其他作品的一整章。我尤其喜欢它那种克制的悲剧感,它不是声嘶力竭的控诉,而是一种接受命运的喟叹,安静地沉积在心底,久久不能散去。它要求读者必须全神贯注,任何一次分心都可能错过一个关键的暗示。

评分

文笔与博尔赫斯谬以千里,却比博尔赫斯更远大。探讨奴隶社会中女奴的勇敢崛起和人类文明天人合一的最终归宿。

评分

已购。三星半。艾拉的小说也是五花八门,这本写于1978年,算早期作品,和其他读过的不一样。不是说不好,只是不对胃口。。。我喜欢他那些古怪的小说啊~

评分

缓慢而优雅的文风,女俘前方的路非常漫长,急不得,她的一生也很长,要慢慢走。据说艾拉这辈子已经写了一百个小说了,而且每年还在不断地出新作,没有高潮,也不踹口气,写得不疾不徐,跟爱玛在草原走路的样子挺像的。

评分

只有阿根廷作家才能写出这一类作品吧,好像情节没有什么重要可言,所有神奇的地方都在细枝末节,在字里行间,有些字词看起来像是铆足了劲要鼓翼而飞了,词与物不再一一对应,所指能指也不再统一,好像文明给新大陆带来的是语言的混沌。阿根廷不愧是出过博尔赫斯、科塔萨尔的土地。这或许是得江山之助吧,想想潘帕斯草原,巴塔哥尼亚荒原,想想拉普拉塔河……这些极易令人异想开天的地方,不就是故事发生的地方吗,而作者有不单单着眼于人,而着眼于故事中的人与物。

评分

艾拉的文字每天都是不一样的!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有