圖書標籤: 戲劇 劇本 漢德剋 奧地利 外國文學 劇本 文學 彼得·漢德剋
发表于2025-01-30
冒犯觀眾 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《冒犯觀眾》以直接對觀眾發言乃至辱罵的方式,泯消瞭戲劇扮演,泯消瞭颱上颱下的界線,也改寫瞭劇場史。《自我控訴》則採取一男一女兩位「說話人」的策略。一係列「說話劇」的語言實驗後,《小孩與大人》卻是一齣無言劇,實驗著語言在劇場中的另一極限。透過兩種截然不同的劇本書寫,漢德剋不但名換著劇場演齣的觀念革命,也開啟瞭當代劇本創作的無限可能。
─鴻鴻
◎彼得·漢德剋(Peter Handke,1942— )奧地利著名小說傢、劇作傢。當代德語文學最重要的作傢之一,被稱為“活著的經典”。1973年獲畢希納文學奬,2009年獲卡夫卡文學奬。著有小說《守門員麵對罰點球時的焦慮》《重現》《無欲的悲歌》《左撇子女人》,劇本《罵觀眾》《卡斯帕》《形同陌路的時刻》等。
◎1961 年入格拉茨大學讀法律。24歲齣版第一部小說《大黃蜂》,在此之前他已退學專心創作。同年發錶使他一舉成名的劇本《罵觀眾》,在德語文壇引起空前的轟動。
◎他創作的《卡斯帕》,在現代戲劇史上的地位堪與貝剋特的《等待戈多》相提並論,他也被譽為創造“說話劇”與反語言規訓的大師。
◎在文學創作之外,漢德剋與文德斯閤作編劇的《柏林蒼穹下》成為影史經典,他導演的電影《左撇子女人》曾獲戛納電影節最佳影片提名。
◎漢德剋 / 在文景
《守門員麵對罰點球時的焦慮》
Die Angst des Tormanns beim Elfmeter
《罵觀眾》
Publikumsbeschimpfung
《左撇子女人》
Die linkshändige Frau
《無欲的悲歌》
Wunschloses Unglück
《重現》
Die Wiederholung
《緩慢的歸鄉》
Langsame Heimkehr
《痛苦的中國人》
Der Chinese des Schmerzes
《形同陌路的時刻》
Die Stunde, da wir nichts voneinander wußten
意外在小圖發現這本書,於是邊聽the dark side of the moon邊一口氣把它讀完。這是本會讓人激動到渾身發抖的書。總覺得自己該學戲劇戲麯專業,舞颱讓我有無限想象的衝動與空間。或許以後我會去做戲劇。嗯,我想會的!!
評分意外在小圖發現這本書,於是邊聽the dark side of the moon邊一口氣把它讀完。這是本會讓人激動到渾身發抖的書。總覺得自己該學戲劇戲麯專業,舞颱讓我有無限想象的衝動與空間。或許以後我會去做戲劇。嗯,我想會的!!
評分看得很想上颱大放厥詞一頓冒犯瞭???? 「演齣漢德剋的作品有相當程度的危險性,這些在當時相當前衛的做法,如果在此時拿齣來再演齣,有可能會犯一種“重來的錯誤”,而顯得浮濫。因為他的作品是非常具有時效性的,在創作的當時當地被演齣後,便被推翻瞭,幾乎是一種隻能有一次的片刻藝術。」(XXl)
評分意外在小圖發現這本書,於是邊聽the dark side of the moon邊一口氣把它讀完。這是本會讓人激動到渾身發抖的書。總覺得自己該學戲劇戲麯專業,舞颱讓我有無限想象的衝動與空間。或許以後我會去做戲劇。嗯,我想會的!!
評分意外在小圖發現這本書,於是邊聽the dark side of the moon邊一口氣把它讀完。這是本會讓人激動到渾身發抖的書。總覺得自己該學戲劇戲麯專業,舞颱讓我有無限想象的衝動與空間。或許以後我會去做戲劇。嗯,我想會的!!
观众为什么要看设定合理的戏剧,为什么需要布景符合他们的预期,为什么期望配音能将他们带入情景;追求刺激要看的为什么不是全盘颠倒的,可以完全失去事实影子的艺术作品;他们只是需要以第三者的视角观察夸大的人的人生罢了;观众是有道德约束的人,他们的批判对象,他们的怒...
評分作为一名演员,在朗读这个剧本的时候,我的直观感受: 彼得汉德克,他…… 把各种风格样式都数落了个遍的同时,他其实将别人的精髓都糅合在了一起,踩在巨人的肩膀上还跺脚。 把所有的规矩都破了的同时,他也捍卫了一些秩序,比如仪式感,比如观演关系。 把所有观众都骂了的同...
評分Offending the Audience Peter Brook said about Happenings in his The Empty Space that a spectator can be jolted eventually into new sight. That’s the power hide in Handke’s play. There are no basic elements (plots, characters, dialogues) in this play. “We...
評分坦白说,我认为Publikumsbeschimpfung的中文翻译成“骂”观众,多少有点博眼球之嫌。英文翻译是Offending the Audience。在我读来,他全程都在讨论“观看”和“观众”这一哲学概念。 毕达哥拉斯说,来奥林匹克运动会的有三类人,最次的是来做生意的牟利之人,其次是来博取名声...
評分无聊的内容,是不是因为中文翻译的不好,很多原文的意思都被掩盖了? 意识的形成和如何工作,本身就是最大的谜。研究意识无从下手,到如今们夜没有找到很好的方向和方式入手,即还在围城之外。书中大量写了意识的碎片,为何不旗帜鲜明的提出自己的一些观点?然后不断尝试依靠令...
冒犯觀眾 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025