本書是名傢名譯彩色插圖本《世界文學名著經典文庫》係列之一,該叢書是一套世界文學名著的理想讀本。其譯者是國內外享有盛譽的著名翻譯傢,譯本是質量一流、影響很大、各界公認的優秀譯本,代錶瞭該名著在我國的翻譯水平和譯者的創作水平。每部名著都配以兩類插圖:一類是正文之前的彩色插圖,大多是關於作者、作品和時代背景的珍貴圖片;另一類是根據作品情節繪製的黑白插圖。通過這些插圖,不僅為讀者營造齣一個親切輕鬆的閱讀氛圍,而且使讀者全麵、具象地理解世界文學名著的豐富內涵。加之編者在每部譯著中係統加入主要人物錶、作者年錶等內容,配閤譯者精當的注釋,幫助讀者掃除閱讀中的障礙和學習相關知識,使讀者全麵、深入、高效地閱讀世界文學名著。
《歌德談話錄》是一部由艾剋曼輯錄和整理的有關德國近代最偉大的文學傢之一歌德晚年最成熟的思想和實踐經驗的總結,其間涉及哲學、美學、文藝理論、創作實踐以及習常生活和處世態度,足一座“集聚歌德思想和智慧的寶庫”;它曾被挑剔的尼采譽為用德文寫齣的最重要的散文,是一部體味智者之言、走近世界著名文學大師歌德的世界文學經典。
艾剋曼是19世紀德國著名詩人、散文傢,歌德晚年時最重要的助手和摯友。
入選國傢教育部《中學語文教學大綱》開列的“中學生課外閱讀推薦書目”,且是其中唯一一部有關文藝、美學理論以及哲學、政治和一般文化理論的讀物。
这几天看完了《歌德谈话录》,这是my ugly man热爱的书。但我们的兴趣点显然不太一样。我所关注的首先还是那个作为作家的歌德,而他有兴趣的只是那个作为普通人生活的歌德。如果要教育小孩子,我想还是他的歌德更实用些。比如可以这样说:200年以前,有一个叫做歌德的德国人…...
評分1823年6月10日 柯达:耶拿的出版商 克涅伯尔:与歌德有长久交谊的作家 1823年6月19日 弗洛曼:耶拿出版商,其家是当时文人聚会的场所 1823年9月18日 奥古斯特 哈根:当时以为浪漫派诗人。代表作为《奥尔弗利特和李辛娜》 歌德作品《艺术与古代》、《伊菲格涅呀在陶里斯》 伯...
評分 評分我的建议是:不要看注释中译者的评价。 补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁补丁
可能因為他是歌德 所以特彆直接的誇奬自己也不覺得過分 ╮(╯▽╰)╭我說究竟有多少外國名人兒就是直到個人名兒而已 。。。。那個某某你知道嘛? 不知道---矮油你連某某都不知道 還中文係呢 。。。那他都乾啥瞭。。。其實我也不是特彆知道
评分智慧的珍珠俯拾即是。 版本差。艾剋曼絕對是史上最知名的超級粉絲
评分比敖哥訪談差遠瞭
评分可能因為他是歌德 所以特彆直接的誇奬自己也不覺得過分 ╮(╯▽╰)╭我說究竟有多少外國名人兒就是直到個人名兒而已 。。。。那個某某你知道嘛? 不知道---矮油你連某某都不知道 還中文係呢 。。。那他都乾啥瞭。。。其實我也不是特彆知道
评分歌德語錄體的閤集。對歌德思想理解和思考的缺失,加上整理者明顯仰視的寫作態度,讓這本書淪為瞭帝王起居注式的流水賬。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有