梅洛庞蒂的思考是华丽而妩媚的。唯有心思纤细的锐感者,才有欲望与耐心去廓清华丽之中的精致与暧昧。鹫田清一是这样的锐感者,日本人有情的锐感。 翻译这样的作品无疑是辛苦的跋涉。我是阅读者,面对已经既成于纸上的汉字,仍失却了耐心,目光常常匆忙起来,无法低回至那些布满...
评分梅洛庞蒂的思考是华丽而妩媚的。唯有心思纤细的锐感者,才有欲望与耐心去廓清华丽之中的精致与暧昧。鹫田清一是这样的锐感者,日本人有情的锐感。 翻译这样的作品无疑是辛苦的跋涉。我是阅读者,面对已经既成于纸上的汉字,仍失却了耐心,目光常常匆忙起来,无法低回至那些布满...
评分梅洛庞蒂的思考是华丽而妩媚的。唯有心思纤细的锐感者,才有欲望与耐心去廓清华丽之中的精致与暧昧。鹫田清一是这样的锐感者,日本人有情的锐感。 翻译这样的作品无疑是辛苦的跋涉。我是阅读者,面对已经既成于纸上的汉字,仍失却了耐心,目光常常匆忙起来,无法低回至那些布满...
评分梅洛庞蒂的思考是华丽而妩媚的。唯有心思纤细的锐感者,才有欲望与耐心去廓清华丽之中的精致与暧昧。鹫田清一是这样的锐感者,日本人有情的锐感。 翻译这样的作品无疑是辛苦的跋涉。我是阅读者,面对已经既成于纸上的汉字,仍失却了耐心,目光常常匆忙起来,无法低回至那些布满...
评分梅洛庞蒂的思考是华丽而妩媚的。唯有心思纤细的锐感者,才有欲望与耐心去廓清华丽之中的精致与暧昧。鹫田清一是这样的锐感者,日本人有情的锐感。 翻译这样的作品无疑是辛苦的跋涉。我是阅读者,面对已经既成于纸上的汉字,仍失却了耐心,目光常常匆忙起来,无法低回至那些布满...
较为精辟的梳理
评分中後期闡述值得激賞,但翻譯不得不減一星
评分好书,翻译减一星
评分雖然是會把雷諾阿翻成盧諾瓦爾這樣囧爆的翻譯,但係不得不說河北教育當年黑色呢套日本人寫嘅西哲紹介譯叢真係講得好通透好有啟發性
评分中後期闡述值得激賞,但翻譯不得不減一星
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有