Marcel Proustas "In Search of Lost Time" is one of the most entertaining reading experiences in any language and arguably the finest novel of the twentieth century. But since its original prewar translation there has been no completely new version in English. Now, Penguin Classics brings Proustas masterpiece to new audiences throughout the world, beginning with Lydia Davisas internationally acclaimed translation of the first volume, "Swannas Way."
挽紧时间的缆绳 —普鲁斯特和他的《追忆似水年华》 1.一个人的肖像 像胡蜂一样蜷缩着,小心翼翼地向着内心开掘。像一位博物学家观察昆虫或者植物一样,怀着热情而又冷漠的好奇心观察人,精确地描写人的情感。喜爱生动的形象,认为事物的外部只是表象而已,必须通过...
评分——《去斯万家那边》、《在少女们身旁》 追寻普鲁斯特是个漫长、痛苦却又迷人的过程。他那套厚重的经典,一直摆放在我的书架上,也一直摆放在我心里,却始终没有翻开一页。直到有这么一天,我和他一样,也被梦境反复地缠绕住了,往昔不断地纠葛,就是倒上一杯水,也觉得“过去...
评分——《去斯万家那边》、《在少女们身旁》 追寻普鲁斯特是个漫长、痛苦却又迷人的过程。他那套厚重的经典,一直摆放在我的书架上,也一直摆放在我心里,却始终没有翻开一页。直到有这么一天,我和他一样,也被梦境反复地缠绕住了,往昔不断地纠葛,就是倒上一杯水,也觉得“过去...
评分没能借到《追忆似水年华》的第一卷,直接看了第二卷。 几个安静的下午和晚上,加上一些细细碎碎的时间,算是看完了。从内心里是喜欢的,但具体又说不上为什么,只是觉得很安静,很恬很淡。心沉淀了浮躁,在时光里开出馨香的小花。 普鲁斯特就是那个让人心疼少年...
评分挽紧时间的缆绳 —普鲁斯特和他的《追忆似水年华》 1.一个人的肖像 像胡蜂一样蜷缩着,小心翼翼地向着内心开掘。像一位博物学家观察昆虫或者植物一样,怀着热情而又冷漠的好奇心观察人,精确地描写人的情感。喜爱生动的形象,认为事物的外部只是表象而已,必须通过...
结论:巨蟹座谈恋爱多半是和自己的幻想在谈,然后把自己累死。
评分三月底的三藩。一个人的早餐。暴烈的阳光。Mission District的古怪气味。时间真残忍,空间也没好到哪儿去。
评分我晕 终于看完了 开头我超喜欢 居然还幽默的地方 讲对艺术音乐自然和文学体验的句子真的是太美了 但是故事越往后看的我越头疼 虽然有些心理描写感同身受 但是也许还是因为欧洲bourgeois背景的过 同情不起来swann 反而更希望看到对Francoise的描写 看完书的那天和学管老师唠嗑 她说她毕业论文就写的proust 啊哈哈哈哈哈 大家共吃madeleine哈!
评分Lydia Davis这个译本真是太好了,前十几页看的另一版阅读体验真的差很多。Swann如何爱上了一个自己不喜欢的人,如何在爱已消逝的情况下不能自拔,真是看过的最好的对“爱”的描写和诠释。无法被触摸与知晓的所爱之人在我们目光以外的生活,恰恰激发并构成了“爱”的本质。
评分extremely challenging but ultimately rewarding
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有