伊恩•麥剋尤恩(1948—),本科畢業於布萊頓的薩塞剋斯大學,於東安吉利大學取得碩士學位。從一九七四年開始,麥剋尤恩在倫敦定居,次年發錶的第一部中短篇集就得到瞭毛姆文學奬。此後他的創作生涯便與各類奬項的入圍名單互相交織,其中《阿姆斯特丹》獲布剋奬,《時間的孩子》獲惠特布萊德奬,《贖罪》獲全美書評人大奬。近年來,隨著麥剋尤恩在主流文學圈獲得越來越高的評價,在圖書市場上創造越來越可觀的銷售記錄,他的名字,已經成為當今英語文壇上“奇跡”的同義詞。
On a chilly February day two old friends meet in the throng outside a crematorium to pay their last respects to Molly Lane. Both Clive Linley and Vernon Halliday had been Molly's lovers in the days before they reached their current eminence, Clive as Britain's most successful modern composer, Vernon as editor of the quality broadsheet, "The Judge". Gorgeous, feisty Molly had other lovers too, notably Julian Garmony, Foreign Secretary, a notorious right-winger tipped to be the next prime minister. In the days that follow Molly's funeral, Clive and Vernon will make a pact that will have consequences neither has foreseen. Each will make a disastrous moral decision, their friendship will be tested to its limits and Julian Garmony will be fighting for his political life. A contemporary morality tale that is as profound as it is witty, this short novel is perhaps the most purely enjoyable fiction Ian McEwan has ever written. And why Amsterdam? What happens there to Clive and Vernon is the most delicious shock in a novel brimming with surprises.
摘自《新浪博客》 作者:诗哲魂 前几日子,在电视播放一个英国人在荷兰实施了安乐死全过程的录像之后,我遇到了麦克尤恩的小说《阿姆斯特丹》,在散漫中读了起来,我理解了安乐死是怎么回事,在回味真实的阿姆斯特丹发生死亡事件,让我内心得到前所未有的震惊!其实,这...
評分看书之前千万别看乱七八糟的书评,这个俺基本做到了。 看书之后,当你有冲动为这本书说点儿什么的时候,也千万别看乱七八糟的书评。这个俺没做到,故事结束了就犯欠一样一鼓作气把译后记也给看了,于是就大煞风景SB了。这东西就SB在你当看完别人喷的口水之后,就眨么眨么眼儿的...
評分虽然都死得难看,但并不代表不存在道德困境,其根源是评判尺度的缺失。比如弗农方面,个人恩怨,一己或小范围私利,如果混杂着政治因素,那么卑鄙与智慧、残忍与勇气的边界就变得模糊不清。杨壮士就是我们的实例。 高压力的现代生活也加速人的堕落,在令人窒息的快节奏中总是倾...
評分“…allows me to deceive all, allows me to reach my end, allows me to arrive at my Amsterdam.” Perhaps Clive Lively had thought about that when he came to his symphony orchestra in Amsterdam, a place where euthanasia has been permitted. But the author did ...
評分An astonishing plot by an excellent writer; A wild and thrilling survey of human morality and the nature of human interaction.
评分All in all, things hadn't turned out so badly on the former lovers front. No former lovers exchanging glances. 喪禮引發的血案,結尾太狗血。
评分Flawed as this novel might be in its perspective, its adequacy of ellipticality as well as its construction, especially that of the end, it is still a devastatingly lovable piece, for it has the haunting effects of the absence of the significant female character Molly, the careful delineation of the rarely-seen side and dirty facet of human nature.
评分一刷完成……
评分All in all, things hadn't turned out so badly on the former lovers front. No former lovers exchanging glances. 喪禮引發的血案,結尾太狗血。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有