On a chilly February day two old friends meet in the throng outside a crematorium to pay their last respects to Molly Lane. Both Clive Linley and Vernon Halliday had been Molly's lovers in the days before they reached their current eminence, Clive as Britain's most successful modern composer, Vernon as editor of the quality broadsheet, "The Judge". Gorgeous, feisty Molly had other lovers too, notably Julian Garmony, Foreign Secretary, a notorious right-winger tipped to be the next prime minister. In the days that follow Molly's funeral, Clive and Vernon will make a pact that will have consequences neither has foreseen. Each will make a disastrous moral decision, their friendship will be tested to its limits and Julian Garmony will be fighting for his political life. A contemporary morality tale that is as profound as it is witty, this short novel is perhaps the most purely enjoyable fiction Ian McEwan has ever written. And why Amsterdam? What happens there to Clive and Vernon is the most delicious shock in a novel brimming with surprises.
伊恩•麦克尤恩(1948—),本科毕业于布莱顿的萨塞克斯大学,于东安吉利大学取得硕士学位。从一九七四年开始,麦克尤恩在伦敦定居,次年发表的第一部中短篇集就得到了毛姆文学奖。此后他的创作生涯便与各类奖项的入围名单互相交织,其中《阿姆斯特丹》获布克奖,《时间的孩子》获惠特布莱德奖,《赎罪》获全美书评人大奖。近年来,随着麦克尤恩在主流文学圈获得越来越高的评价,在图书市场上创造越来越可观的销售记录,他的名字,已经成为当今英语文坛上“奇迹”的同义词。
我觉得Ian McEwan的伟大之处就在于他的观察力,他真的能够把各行各业写活了,让读的人不得不信服。他描述作曲家谱曲时对灵感的捕捉也好,描述报纸主编的日常工作早间选题会也好,就连描述死去的这位会美食会摄影的大众情人拍摄保存的异装癖照片从布景打光上一看就是她的风格......
评分不知为何都说这本不是典型的老麦风格?难道只是因为没有涉及到早期典型的极端的性欲、暴力等内容?一个作家的风格决不是因为他涉及的题材内容决定的啊,哪怕那是使老麦声名鹊起的最初。在这本小说里,清峻之极的语言、表达,还有那种利落的急转中扑来的尖利的阴暗、悚然都是多...
评分不知为何都说这本不是典型的老麦风格?难道只是因为没有涉及到早期典型的极端的性欲、暴力等内容?一个作家的风格决不是因为他涉及的题材内容决定的啊,哪怕那是使老麦声名鹊起的最初。在这本小说里,清峻之极的语言、表达,还有那种利落的急转中扑来的尖利的阴暗、悚然都是多...
评分摘自《新浪博客》 作者:诗哲魂 前几日子,在电视播放一个英国人在荷兰实施了安乐死全过程的录像之后,我遇到了麦克尤恩的小说《阿姆斯特丹》,在散漫中读了起来,我理解了安乐死是怎么回事,在回味真实的阿姆斯特丹发生死亡事件,让我内心得到前所未有的震惊!其实,这...
评分永远不要以为别人有多了解你,当你把你内心最真实的情感展露给你所谓的朋友时,你也将自己置身在了别人的砧板之上。人生来是教人孤独的,不要祈求灵魂的同行,只要享受和自己独处的时间,倾听内心最真实声音,所谓的痛苦才会离你远去。只有不相信自己的人才会想要通过伤害...
HE
评分All in all, things hadn't turned out so badly on the former lovers front. No former lovers exchanging glances. 丧礼引发的血案,结尾太狗血。
评分昨天在去布鲁克林的Q线上看睡着了,书掉下来砸了一位广东阿姨的脚 -_-
评分All in all, things hadn't turned out so badly on the former lovers front. No former lovers exchanging glances. 丧礼引发的血案,结尾太狗血。
评分Flawed as this novel might be in its perspective, its adequacy of ellipticality as well as its construction, especially that of the end, it is still a devastatingly lovable piece, for it has the haunting effects of the absence of the significant female character Molly, the careful delineation of the rarely-seen side and dirty facet of human nature.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有