亞曆山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一個具有世界影響的俄羅斯作傢。他是俄國浪漫主義文學的主要代錶和俄國現實主義文學的奠基人,被高爾基譽為“俄國文學之始祖”和“偉大的俄國人民詩人”。十九世紀俄國文學的高峰,就是從普希金開始的。
這位“俄羅斯詩歌的太陽”最重要的作品,就是詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》。它是俄國現實主義文學的奠基之作。
這部詩體作品,自然具有詩歌的抒情性;但它又是一部現實主義的作品,所以作者把它叫做“小說”。一八二三年動筆時,普希金的創作正從浪漫主義嚮現實主義轉變。八年後,《葉甫蓋尼·奧涅金》於一八三○年完成。它總結瞭作者一八三一年以前的全部創作經驗,以後普希金就轉入瞭散文寫作。這種創作方法和文體的變化,和社會背景是有關的。《葉甫蓋尼·奧涅金》前四章寫於十二月黨人起義之前,基調比較明朗;從第五章起,調子變得陰鬱、低沉起來,故事也越來越嚮悲劇性的結尾發展。這些正是時代氣氛的反映。
奥涅金作为一个贵族浪荡子、虚无主义者的典型,当然有他们最突出的两个特点,一是对什么都感兴趣,也对什么都不感兴趣。二是缺乏行动力。 奥涅金爱好广泛,博览群书,游历也很广泛,能接触上流社会也能到乡下生活,可以说奥涅金充满了求知欲和探索欲,但是求知完了探索尽了他...
評分《欧根•奥涅金》共十章,第九章《奥涅金的旅行》为断章,分小章节但没有序列号,第十章手稿被普希金本人所焚,只余十七个片断。前八章分别从四十到六十节不等。 查良铮的译本,呕心沥血,根据妻子周与良的回忆,即使是已经出版的译诗,也“一字一句对照原文琢磨,常常为...
評分 評分奥涅金作为一个贵族浪荡子、虚无主义者的典型,当然有他们最突出的两个特点,一是对什么都感兴趣,也对什么都不感兴趣。二是缺乏行动力。 奥涅金爱好广泛,博览群书,游历也很广泛,能接触上流社会也能到乡下生活,可以说奥涅金充满了求知欲和探索欲,但是求知完了探索尽了他...
評分悲剧是艺术的最高形式。 而有谁能比奥涅金更可悲的呢? 我们不去谈奥涅金所代表的他那一时代,或者其他类似的时代的那些空虚、迷茫的年轻贵族们,不去评论他对上流社会的抵触,他的愤世嫉俗,以及他那不成熟的、可以说并不成形的、并且肯定是无法诉诸行动的政治理想。我们仅...
奧涅金的悲劇性在於他在利己主義與道德倫理間的搖擺。譯者在序章的一句話很好的概括瞭主人公的這種搖擺:“舊的精神崩潰瞭,新的思想還沒有建立,他對一切感到茫然,找不到齣路。”他由於自身階級性的限製,行為上處處體現上流社會的虛榮與無情,對少女的情愛無動於衷,在決鬥中打死好友,又總是在事後悔恨、飽受良心譴責。他與塔吉雅娜重逢後的狂熱情感,在我看來更多的是對自己往日過錯的補救和挽迴。可惜,那位少女不再坐在窗下望著黑暗的田野,寄托著什麼虛無縹緲的期待。書中除瞭敘事也夾帶瞭些著者的內心傾訴與個人看法,字裏行間都是真誠。普希金故事講到一半,還會突然抬起頭來衝著讀者說:“自己最值得你們去愛:沒有更可愛的——除自己之外。”透過薄薄的書頁也能感到他的熱心。(譯者在序章中做瞭個情節概括強行劇透,在我看來挺不滿意的。)
评分一口氣被我讀完的長詩
评分上學時讀,感覺書中感情充沛;現在讀,感覺裏麵點綴著人生體驗!
评分“您能保證我心滿意足/想要多幸福……就有多幸福!/可我不是為幸福而生/我的心和它沒有緣分/您生來完美也都是枉然/我和它們根本不相稱/……幻想和歲月一去不返/我無法復活我的心靈……” 奧涅金不是個好人,但我很喜歡他,他的叛逆和虛榮和懺悔都真誠。不是所有人都能愛,在他並不冗長的一生中或許有過改變這種可能性的時刻,或許他和塔季揚娜之間有過什麼,最終也隻會什麼都沒有,天無時,地無利,人不和。
评分那麼,永彆瞭,我的朋友。 永遠,永遠的彆離瞭!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有