葉甫蓋尼•奧涅金 (平裝)

葉甫蓋尼•奧涅金 (平裝) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

亞曆山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一個具有世界影響的俄羅斯作傢。他是俄國浪漫主義文學的主要代錶和俄國現實主義文學的奠基人,被高爾基譽為“俄國文學之始祖”和“偉大的俄國人民詩人”。十九世紀俄國文學的高峰,就是從普希金開始的。

這位“俄羅斯詩歌的太陽”最重要的作品,就是詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》。它是俄國現實主義文學的奠基之作。

這部詩體作品,自然具有詩歌的抒情性;但它又是一部現實主義的作品,所以作者把它叫做“小說”。一八二三年動筆時,普希金的創作正從浪漫主義嚮現實主義轉變。八年後,《葉甫蓋尼·奧涅金》於一八三○年完成。它總結瞭作者一八三一年以前的全部創作經驗,以後普希金就轉入瞭散文寫作。這種創作方法和文體的變化,和社會背景是有關的。《葉甫蓋尼·奧涅金》前四章寫於十二月黨人起義之前,基調比較明朗;從第五章起,調子變得陰鬱、低沉起來,故事也越來越嚮悲劇性的結尾發展。這些正是時代氣氛的反映。

出版者:譯林齣版社
作者:[俄] 亞曆山大·普希金
出品人:
頁數:284 页
译者:丁魯
出版時間:1996年7月1日
價格:11.5
裝幀:平裝
isbn號碼:9787805675695
叢書系列:
圖書標籤:
  • 普希金 
  • 詩歌 
  • 外國文學 
  • 詩體小說 
  • Пушкин 
  • 俄羅斯 
  • 俄國 
  • AleksandrPushkin 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

讀後感

評分

“爱情消逝了,缪斯出现, 我昏迷的头脑开始清醒。 我自由了,重又设法缀联 迷人的音韵、思想和感情; 我写着,心儿已不再悲伤, 忘情地写,也不再只写半行 便用笔在稿纸上把人像乱涂, 或是画上一双女人的秀足; 熄灭的灰烬已不会复燃, 我仍将悲伤,但不再哭泣, 很快很快,...  

評分

看了该文(王智量:翻译人生痛与乐 -年 7月5日 人民日报 http://t.cn/zW5WaB6 )才知道,人民文学出版社 出的名著《叶甫盖尼.奥涅金》的“智量 译”,是指华东师范大学 的王智量先生。 王智量先生历经妻离子散和起落沉浮,墙上挂着屠格涅夫的一句“你想要幸福吗?先得学会受苦。”  

評分

悲剧是艺术的最高形式。 而有谁能比奥涅金更可悲的呢? 我们不去谈奥涅金所代表的他那一时代,或者其他类似的时代的那些空虚、迷茫的年轻贵族们,不去评论他对上流社会的抵触,他的愤世嫉俗,以及他那不成熟的、可以说并不成形的、并且肯定是无法诉诸行动的政治理想。我们仅...  

評分

俄文学选修课上老师讲到这部作品,之前已经看了一遍。因为是译文所以在语言方面减色不少,原文毕竟是诗歌,但如果要是读原文的话所需的时间也就不是一星期了,而且自己对于俄语的领悟确实也无可恭维。 这部小说比较吸引我的是作品中流露出的俄罗斯优雅与浪漫的气质。决斗,如...  

評分

奥涅金,这个艺术形象出自普希金笔下的诗体小说《叶甫盖尼•奥涅金》。他以独特鲜活的性格,成为首个“多余人”的典型。 提及“多余人”,还得谈到赫尔芩的《往事与随想》[1]。文中将“多余人”概括为“一种古怪的人”,亦或懒散的旁观者。 而奥涅金这位“多余人”形象,...  

用戶評價

评分

上學時讀,感覺書中感情充沛;現在讀,感覺裏麵點綴著人生體驗!

评分

奧涅金的悲劇性在於他在利己主義與道德倫理間的搖擺。譯者在序章的一句話很好的概括瞭主人公的這種搖擺:“舊的精神崩潰瞭,新的思想還沒有建立,他對一切感到茫然,找不到齣路。”他由於自身階級性的限製,行為上處處體現上流社會的虛榮與無情,對少女的情愛無動於衷,在決鬥中打死好友,又總是在事後悔恨、飽受良心譴責。他與塔吉雅娜重逢後的狂熱情感,在我看來更多的是對自己往日過錯的補救和挽迴。可惜,那位少女不再坐在窗下望著黑暗的田野,寄托著什麼虛無縹緲的期待。書中除瞭敘事也夾帶瞭些著者的內心傾訴與個人看法,字裏行間都是真誠。普希金故事講到一半,還會突然抬起頭來衝著讀者說:“自己最值得你們去愛:沒有更可愛的——除自己之外。”透過薄薄的書頁也能感到他的熱心。(譯者在序章中做瞭個情節概括強行劇透,在我看來挺不滿意的。)

评分

一口氣被我讀完的長詩

评分

真的是一口氣讀完,也是第一次讀俄國的詩體小說,好喜歡文中對北國鼕日場景的描寫,詭異的夢境,光怪陸離的上層社會,愛情,憂鬱,轉變,生存的意義……

评分

以排遝的海浪層層湧疊齣愛之熱忱的想象,以日常物事直陳現實生活。不懂俄語不懂十四行詩體,白話譯過來也不大能體會到原本嚴格的用韻和節奏單位,不能不說是很大的遺憾,但依然能體會到極強的音樂感。前四章的明快輕鬆,以及第五章由鼕景的鋪寫從明快跌入沉潛的基調,由現實的雪過渡到夢境的雪,繼而以夢中血腥殘忍的意象與爭奪事件暗閤四人即將到來的關係移轉與崩裂。明明是熱的決鬥與凶殺卻寫得極冷(環境冷又恰與人情冷一緻),令人想起蘭陵笑笑生筆下簌簌雪中走迴殺氣騰騰的武鬆。普希金的節奏同他筆下人物衝突所激起的效果方嚮完全相反,這種“相反”隨後又是在寫景中統一起來的:第二個鼕天的狂暴對應塔吉雅娜的轉變,第七章繼決鬥以後開篇寫春的新綠,樂景襯哀情,奧涅金質疑曾經的喜悅、振奮如今墮入虛空與麻木。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有