巴黎的憂鬱

巴黎的憂鬱 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:遠流出版事業股份有限公司
作者:作者/ 沙爾.波德萊爾 (Baudelaire, Charles)
出品人:
页数:240
译者:亞丁
出版时间:20060101
价格:91.20元
装帧:平裝
isbn号码:9789573257103
丛书系列:
图书标签:
  • 散文
  • Baudelaire
  • 波德萊爾
  • 巴黎的憂鬱
  • 音乐文化类
  • 艺术
  • 爲什麽讀經典
  • 巴黎
  • 忧郁
  • 文学
  • 情感
  • 法国
  • 城市
  • 浪漫
  • 孤独
  • 经典
  • 小说
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

波德萊爾的《巴黎的憂鬱》(Le Spleen de paris)又名《小散文詩》(Petits Poemes en Prose),是一本被沙特譽為「捕捉現代城市生活之美」的遺世奇書。

幾乎與《惡之花》(Les Fleurs du Mal)出版的同時,波德萊爾開始在各種雜誌上陸續發表一些散文。按照詩人的本意,想寫的是「一種詩意的散文,沒有節奏和音符的音樂」。這些散文日後以《巴黎的憂鬱》為名出版,共五十篇。他在作品中絕妙地運用了象徵主義的手法,具體而微地描寫城市中的眾生相如〈暮色〉、〈孤獨〉、〈人群〉、〈寡婦〉、〈賣藝老人〉和〈在淩晨一點〉等,透過其看似怪誕的抒寫,令人更深刻瞭解城市生活的內涵和城市人的內在心靈世界。

波德萊爾寫道:「這還是《惡之花》,但更自由、細膩、辛辣。」後世普遍公認,這些簡短的散文詩比《惡之花》更寬容、溫和。其中所淡淡流露的,更多的是詩人對美好世界的嚮往,以及對現實世界無可奈何的情感。

本書早已被奉為二十世紀文學經典之作。生活書店曾於1935年出版中譯本,並配有五十幅精美插圖。此次以亞丁先生1981年中譯本為文字內容,以生活書店舊版插圖配之,重新編輯出版,可謂搭配得宜,允為經典佳本。

《巴黎的忧郁》:一次关于失落与寻找的城市漫游 巴黎,这座以浪漫、艺术与历史闻名的城市,对于许多人而言,是梦想的集散地,是情侣的温柔港湾,是艺术家挥洒才华的画布。然而,在这光鲜亮丽的外表之下,隐藏着另一面——一种难以言喻的、深入骨髓的忧郁。这并非是戏剧化的悲伤,而是一种更深刻的、弥漫在空气中的、对存在本身的淡淡失落感,是对稍纵即逝的美丽的怅惘,是对喧嚣人群中独自品味的孤独的细腻体察。《巴黎的忧郁》正是这样一本,它试图捕捉并描绘这种不易察觉的城市情绪,它不是一部叙事性的小说,没有跌宕起伏的情节;它也不是一本旅游指南,不会告诉你哪里是必去的景点。相反,它是一次深入骨髓的城市漫游,一次关于失落与寻找的内心探索,一次对生命细微之处的敏锐捕捉。 这本书的叙事者,是一位对巴黎有着复杂情感的观察者。他并非全然的游客,也非根深蒂固的本地人,而是一个徘徊在两者之间、游离于现实与内心世界的个体。他的脚步遍布巴黎的大街小巷,从宏伟的广场到僻静的庭院,从热闹的咖啡馆到寂静的博物馆。然而,他关注的焦点并非那些被无数明信片定格的标志性景观,而是那些容易被忽略的、却更能触动人心灵的细节:清晨洒落在塞纳河上的薄雾,午后咖啡馆里弥漫的咖啡香气与低语,傍晚时分路灯投下的温暖光晕,甚至是雨后街头水洼中映照的天空。这些平凡的景象,在他的笔下,被赋予了深刻的意境,成为他内心忧郁情绪的载体。 作者以一种近乎诗意的散文笔触,细腻地勾勒出他所感受到的巴黎。这种感受,往往源于一种对比——繁华都市的喧嚣与个体心灵的孤寂;历史遗迹的永恒与生命的短暂;人潮涌动中的擦肩而过与内心深处的渴望连接。他观察着形形色色的人们,他们的笑容、他们的悲伤、他们的匆忙、他们的停留,试图从中解读出隐藏在日常之下的普遍情感。他可能会在一家老旧的书店里,指尖拂过泛黄的书页,感受到历史的重量和无数个曾经在这里驻足的灵魂;他可能会在一家街角咖啡馆,看着窗外行色匆匆的人群,思考着每个人背后的故事和他们各自的“忧郁”;他可能会在卢森堡公园的长椅上,看着孩子们嬉戏打闹,又看到年迈的老人独自沉思,生命的不同阶段在此刻交织,带来一种时光流转的感慨。 “忧郁”在这个语境下,并非是一种消极的、令人沉沦的情绪,而更像是一种对生命真实性的承认,一种对美好事物稍纵即逝的深刻理解。它是一种对存在之脆弱的洞察,一种对人与人之间界限的敏感,一种对内心深处某种渴望而不得的淡然。这种忧郁,并非源于外部的打击,而是从内部生发,是对生命体验的一种深刻回应。在《巴黎的忧郁》中,这种情绪通过对城市环境的描绘、对个体经验的抒发、对抽象概念的探讨而得以呈现。 例如,书中可能会描写在某个阴雨绵绵的下午,独自漫步在蒙马特高地。雨水冲刷着石板路,远处的圣心教堂在薄雾中显得庄严而宁静。作者或许会停下脚步,看着雨滴在窗户上划过,思绪飘向遥远的过去,回忆起生命中的一些片段,一些关于错过、关于遗憾、关于那些未曾实现的梦想。这种场景的描绘,本身就带有一种淡淡的忧伤,但这种忧伤并非令人沮丧,反而有一种净化心灵的力量。它让人能够直面内心的脆弱,也能够更加珍惜当下拥有的美好。 书中还可能包含对巴黎文化现象的思考。比如,巴黎人对咖啡馆文化的钟爱,对艺术的热情,对生活的精致追求。作者可能会在这些现象中,看到一种对短暂生命的反抗,一种对美好体验的极致追求,但同时,也可能从中窥见一丝隐藏的失落,一种在永恒追求中的无力感。咖啡的苦涩,艺术的抽象,生活的繁复,这些都可能成为他内心忧郁情绪的投射。 《巴黎的忧郁》并非在宣扬一种悲观主义。相反,它试图通过对忧郁的深入体察,来达到一种更深刻的理解和接纳。这种忧郁,是一种对生命复杂性的认可,是对人性深度的探索,也是一种在不完美中寻找美的能力。作者通过对巴黎的观察,引申出对人生普遍困境的思考,例如孤独、失落、对意义的追寻、对逝去时光的怀念。 这本书的语言风格,是其灵魂所在。作者运用大量的意象和象征,将抽象的情感具象化。他对词语的选择极为讲究,每一个字都带着情感的重量和思想的深度。他的句子可能并不冗长,但往往意蕴无穷,能够在短暂的篇幅中唤起读者丰富的情感和联想。他善于捕捉瞬间的灵感,将稍纵即逝的感受凝固在文字中,让读者仿佛身临其境,与他一同感受巴黎的脉搏。 《巴黎的忧郁》可能还包含对时间流逝的思考。巴黎是一座充满历史积淀的城市,古老的建筑、雕塑、街道,都在无声地诉说着过去的故事。作者在行走于这些古迹之间时,会感受到一种强烈的时空错位感,仿佛自己是穿越时空而来,又终将回归虚无。这种对时间流逝的感慨,是人类普遍的情感,也是巴黎这座城市所特有的魅力之一。他可能会在桥上驻足,看着塞纳河水缓缓流淌,思绪飘回到几百年前,想象着同样在这条河边,曾经也有人感受过同样的失落与惆怅。 对于这本书的读者而言,它提供了一种全新的视角来理解巴黎,一种超越表面繁华的、更具深度的城市体验。它可能不会给读者带来快乐或兴奋,但它会带来一种沉静,一种反思,一种对生命更深刻的领悟。它鼓励读者去感受生活中的细微之处,去体察内心的微小波动,去拥抱生命中的不完美。 总而言之,《巴黎的忧郁》是一次充满哲思的城市漫游。它以巴黎为背景,以细腻的笔触、诗意的语言,描绘了城市中弥漫的淡淡忧郁,以及个体在其中产生的深刻共鸣。它不是一本教你如何“不忧郁”的书,而是邀你一同走进这份忧郁,从中发现生命的美丽与真实,在失落中寻找方向,在孤独中体悟连接。它是一面镜子,映照出这座城市,也映照出我们内心深处那个同样的、对存在感到一丝困惑的自己。

作者简介

波德萊爾(Charles Baudelaire,1821~1867)

1821出生於巴黎,父親是一位具有啟蒙運動思想的畫家。他受父親的薰陶和影響,從小就酷愛藝術。在他6歲時,父親病逝,母親又改嫁,幼小的心靈,從此蒙上了一層陰鬱的色彩,產生了「永遠孤獨的命運感」。

17、18歲時,他經常在拉丁區的詩人畫家中作客,變成一個極端的浪漫派。後來,他到印度去旅行,在旅途中,外界景物豐富了他內心的感受。我們不難在他作品中讀到許多描寫海洋、陽光和異國情調的內容。回到巴黎後,波德萊爾索取了父親的遺產。他母親看到他揮金如土,就為他找了一位法律顧問,限定了每月的花費。從此,波德萊爾便一直過著艱苦的日子,而生活的艱苦卻促使他拼命地寫作。

起初,波德萊爾撰寫藝術批評,以犀利的筆鋒闡明自己獨到的見解和思想觀點,又以優美的風格創作了不少出色的散文。1848年二月革命時期,他創辦報紙,發表了許多激烈的文章。後來,他接觸到美國作家愛倫‧坡(Edgar Allan Poe,1809~1849)的作品。這兩位詩人在思想上、經歷上和才智上有著驚人的相似之處。在以後的10年中,波德萊爾不斷地翻譯出版愛倫‧坡的短篇小說。愛倫‧坡豐富怪誕的想像以及冷靜準確的分析使波德萊爾受到了很大啟發,使他脫離了當時浪漫主義詩歌的個人情感與憂愁苦悶的泥潭,並且發揮了想像力在詩歌中的重要作用。1865年,波德萊爾旅行病倒於布魯塞爾旅次。1867年,他在巴黎逝世。享年只有46歲。

目录信息

读后感

评分

波德莱尔的作品我看过两部,《恶之花》和《巴黎的忧郁》。《恶之花》我看得没什么感觉,主要是看不懂。外国诗歌很多我都无法理解,无论是手法、意象、语言、感情我都很难进入诗歌,所以理解起来非常艰难。而相较《恶之花》,这部《巴黎的忧郁》看起来就顺畅的多了。 《巴...  

评分

波德莱尔与福楼拜同年出生,生活的时代是浪漫主义最辉煌的时代,与所有在巴黎的名人相映成趣的,是他的独立特行,这本书让“成为第一个把散文诗当作一种独立的形式并使之趋于完善的人”    我是散文诗的爱好者,纪伯伦和泰戈尔的散文诗,少女时代几乎是随身携带,甚至不管书...  

评分

Charles Baudelaire(1821-1867)的扬名大作当然是《恶之花》,这部极端浪漫主义的诗集被某些人认作是伤风败俗和亵渎神明的,却得到正流放的雨果的垂青.几乎与此同时,波德莱尔开始陆续发表一些散文,自称是"诗意的散文,没有节奏和韵脚的音乐". "这还是《恶之花》,只是更...  

评分

波德莱尔的作品我看过两部,《恶之花》和《巴黎的忧郁》。《恶之花》我看得没什么感觉,主要是看不懂。外国诗歌很多我都无法理解,无论是手法、意象、语言、感情我都很难进入诗歌,所以理解起来非常艰难。而相较《恶之花》,这部《巴黎的忧郁》看起来就顺畅的多了。 《巴...  

评分

波德莱尔的作品我看过两部,《恶之花》和《巴黎的忧郁》。《恶之花》我看得没什么感觉,主要是看不懂。外国诗歌很多我都无法理解,无论是手法、意象、语言、感情我都很难进入诗歌,所以理解起来非常艰难。而相较《恶之花》,这部《巴黎的忧郁》看起来就顺畅的多了。 《巴...  

用户评价

评分

这本书的叙事手法真是令人耳目一新。作者似乎并不急于展开宏大的情节,而是像一位沉静的观察者,将镜头聚焦于那些日常生活中稍纵即逝的微小瞬间。我尤其欣赏他对人物内心世界的细腻刻画,那种近乎于**神经质**的自我审视,那种在人群中却感到彻底疏离的体验,被描绘得淋漓尽致。读着读着,我仿佛也置身于那个弥漫着潮湿气息的旧公寓里,空气中混杂着烟草和廉价香水的味道。文字的密度很高,每一个形容词都经过了精心的锤炼,毫不拖泥带水,却又饱含信息量。它不像某些畅销小说那样追求情节的跌宕起伏,而是更像一曲缓慢、低沉的大提琴独奏,它不刻意取悦你,却能深深地触及你灵魂深处那些隐秘的角落。初读时可能会觉得有些晦涩,需要耐心去品味那些看似无关紧要的场景,但一旦你跟上了作者的呼吸节奏,就会发现每一个场景都是为了烘托那种特有的、挥之不去的**情绪基调**而存在的。这种文学性极强的表达,要求读者投入更多的想象力和共情力,但回报是丰厚的——你会感觉到自己被带入了一种前所未有的、**高度个人化**的阅读体验之中,仿佛在阅读一本未曾谋面的故人的私密日记。

评分

这本书的**情感核心**,用一个词来概括,那就是“**永恒的失焦**”。它描述的不是某一段具体的爱情的失败,也不是某一次重大的挫折,而是一种贯穿始终的、对“存在”本身的不确定感。人物总是在寻找一个锚点,一个让他们能安心停泊的港湾,但他们每一次靠近,都会发现那个港湾本身也在缓慢地沉没。我感受到的不是强烈的悲伤,而是一种更深层次的、**哲学的徒劳感**。作者巧妙地避免了廉价的煽情,他只是冷静地展示了生活的真相:很多时候,我们付出了巨大的努力,最终得到的只是一个错位的答案。这种处理方式,让这本书拥有了超越具体故事背景的**普适性**。它不提供解决方案,也不许诺救赎,它只是邀请你,暂时地、坦诚地,与自己内心的那种微妙的、无法言喻的**漂浮感**和解。读完之后,世界似乎没有改变,但看待世界的方式,却被这种宁静的、却又无法抗拒的“失焦”感轻轻地触动了。

评分

这本书中最让我震撼的,是其对**社会背景**的冷峻描摹。它并非那种直白地控诉不公的小说,它更像是在一个昏暗的角落,用一台老式的留声机,播放着那个时代特有的、令人窒息的背景噪音。那种弥漫在空气中的**时代倦怠感**,那种对所有宏大叙事彻底丧失信心的集体无力感,被刻画得入木三分。你几乎能闻到那种陈旧的纸张和被压抑的渴望混合在一起的味道。作者似乎对“进步”这个词嗤之以鼻,他笔下的人物,无论受过多么良好的教育,最终都困在了自己精心编织的、或者被环境强加的**宿命怪圈**里。我特别喜欢他对那种“精致的贫穷”的描绘,不是物质上的匮乏,而是一种精神层面的**资源枯竭**。他们用最优雅的姿态,去应对最粗粝的现实,这种反差产生的张力,令人感到既心酸又无奈。它迫使读者去反思,我们今天所珍视的那些“成就”和“自由”,是否也仅仅是另一种形式的、更光鲜亮丽的陷阱?

评分

我必须承认,这本书的**结构**给我带来了极大的挑战,甚至可以说是某种程度上的“冒犯”。它完全拒绝了传统的线性叙事,更像是一堆被打散的、色彩斑斓的玻璃碎片,你需要自己去寻找那些隐藏的缝隙,才能勉强拼凑出一个模糊的轮廓。一开始,我几乎要放弃了,因为人物的身份、时间点的跳跃显得毫无逻辑可循,读起来像是在迷宫中摸索。但是,当我放下“必须理解一切”的执念,转而接受这种**碎片化**的叙事逻辑时,乐趣才真正开始显现。它迫使你的大脑以一种全新的方式去处理信息,去捕捉那些潜藏在不同章节之间的**主题呼应**。那些反复出现的意象——比如一盏忽明忽暗的路灯,或者某种特定的爵士乐旋律——它们就像是音乐中的固定音型,在不同的情境下变奏,最终汇聚成一股强大的情感暗流。这种阅读过程本身,就是一场智力上的探险,它考验的不是你记住了多少情节,而是你捕捉**潜文本**的能力。对于追求“一目了然”故事的读者来说,这可能是一场灾难,但对于喜爱在文字迷宫中寻找出口的探索者来说,这无疑是一次酣畅淋漓的智力体操。

评分

从纯粹的**语言风格**来看,这本书达到了我近几年阅读中少有的高度。它的句子结构充满了**古典主义的严谨**,但词汇的选择却又带着一种**现代的疏离感**,形成了一种奇妙的张力。没有一句废话,每一个动词的选择都像是经过了极其审慎的权衡,仿佛是雕塑家在打磨一块顽固的石头。我甚至会因为某个句子太过精妙而不得不停下来,反复诵读几遍,体会那种音韵之美和逻辑之严密。它不是那种让你会心一笑的幽默,而是一种深刻的、带着讽刺意味的**智慧的幽默**,需要你对语言的敏感度达到一定阈值才能捕捉到。这种风格使得阅读体验变得极其**沉浸且消耗心神**,因为它要求你时刻保持警觉,生怕错过任何一个被刻意弱化,实则至关重要的语义转折。这本书,与其说是在“讲故事”,不如说是在“展示语言本身的力量”——如何用最精确的工具,去描绘最模糊不清的人类情感。

评分

無敵喜歡的散文集啊!最喜歡的有:狗和香水瓶,頭髮中的世界,孤獨,畫家的慾望,月亮的善舉,鏡子,種馬。然後發現波特萊爾和艾倫波竟然是好朋友!哇!哇!哇!

评分

波特萊爾的作品值五星或以上,譯文倒扣一星! (第六篇〈每個人的怪獸〉最後一段漏譯,罪大惡極!)

评分

太辛辣,太浪漫。

评分

过分的感受力注定不可承受之重。

评分

無敵喜歡的散文集啊!最喜歡的有:狗和香水瓶,頭髮中的世界,孤獨,畫家的慾望,月亮的善舉,鏡子,種馬。然後發現波特萊爾和艾倫波竟然是好朋友!哇!哇!哇!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有