Widely adopted for classroom use, this book offers translations of four major works of ancient Greek literature which treat the life and thought of Socrates, focusing particularly on his trial and defense (the Platonic dialogues Euthyphro, Apology of Socrates, and Crito) and on the charges against Socrates (Aristophanes' comedy Clouds). This is the only collection of the three Platonic dialogues that also includes Clouds, a work that is fundamental for understanding the thought of Socrates in relation to the Athenian political community and to Greek poetry.Thomas G. West's introduction provides an overview of the principal themes and arguments of the four works. There are extensive explanatory notes to the translations. For this new edition, Thomas West has revised the introduction and updated the annotated bibliography, which includes the best of the secondary literature on Socrates and on the texts included in this book.In their translations, the Wests capture successfully the simplicity and vigor of straightforward Greek diction. They strive for as high a degree of accuracy as possible, subordinating concerns for elegance and smoothness to the goal of producing the most faithful and most reliable English versions of these texts.
本文为2016年2月5日Kiki读书讨论后的笔记。 1、故事发生地点:王宫前廊 地点如何揭示了游和苏对虔敬的理解和态度 ==> 待查 亚里士多德《雅典建制》对王宫前廊功能的描述;对话开始的偶然性 2、苏格拉底被公诉在此篇中的解释: 根本起诉点:【3b】创立新神,不信旧神 表象:...
评分非常忠实原著的译本,非偏文学性翻译,适合研究者 注释详尽,有些许关于原文翻译的note,故适合学过希腊语或是classics的童鞋们 4 texts按dramatic date 排序 从euthyphro --- apology----crito----phaedo 完整原现了Socrates接受审判及自我辩护的前前后后
评分这本书收录了Plato的三个对话,以及Aristophanes的戏剧。本篇记录是探讨戏剧《Clouds》的。 版本 《Clouds》中有一个非常明显的地方可以帮助读者判断译者对本戏剧的理解,就是两个穿插在Socarates和Strepsiades之间的两个你来我往辩论的人物名称。因为,翻译是译者理解的直接...
评分这本书收录了Plato的三个对话,以及Aristophanes的戏剧。本篇记录是探讨戏剧《Clouds》的。 版本 《Clouds》中有一个非常明显的地方可以帮助读者判断译者对本戏剧的理解,就是两个穿插在Socarates和Strepsiades之间的两个你来我往辩论的人物名称。因为,翻译是译者理解的直接...
评分2016年2月重读此两篇: http://book.douban.com/review/7777255/ ———————————————————————— 《Apology》是Socrates在公民大会上的演讲,说是自我辩护的辩词,但其实这其中自我辩护的成分没有多少,而《Crito》则是Socrates向Crito声明他坚持不逃走的一...
我试图从这四篇选文中寻找一个贯穿始终的“故事线”,尽管它们可能出自不同的作者或记录者的视角,但我期待看到一种苏格拉底式的“自我成长”或“理念固化”的过程。如果这四篇文本能够巧妙地避开那些已经被过度解读、烂熟于心的“正统”片段,转而聚焦于苏格拉底在不同人生阶段,或在不同对手面前所展现出的思想侧面,那无疑是一次成功的编选。比如,一篇侧重于他对知识定义在城邦公共领域中的应用(如“什么是正义”),而另一篇则深入探讨他对于个体灵魂完善的执着(如“认识你自己”)。我希望看到苏格拉底的“不变”与“适应”之间的张力。如果编者能够提供详尽的背景介绍,解释这四篇文本分别对后世哲学流派(如斯多葛学派或犬儒学派)产生的具体影响,那么这本书的学术价值将大大提升。它将不再仅仅是历史资料的汇编,而是成为了理解西方伦理思潮演变的一个关键节点。
评分拿到这本书时,我首先被其译者的功力所折服,文字的流畅度远超我预期的古希腊哲学译本。以往阅读这些经典,总是需要反复咀嚼那些拗口的句式,但这里的翻译,仿佛是为现代读者量身定制的桥梁,既保留了原文的庄重感,又兼顾了可读性。特别是对于那些关键的、具有决定性意义的术语——比如“爱智慧”(Philosophia)或“无知之知”——译者似乎找到了一个绝佳的平衡点,既没有过度地白话化而失真,也没有一味地沿用晦涩的学究腔。我花了大量时间去比对其中几段关键的论辩场景,与我手头其他版本的译本进行交叉参照,发现此处译文在情感色彩的捕捉上更为精准。比如在描述苏格拉底面对城邦指控时的从容不迫,文字中流淌出的是一种近乎悲剧性的英雄气概,而非单纯的逻辑推演。这种对文本“语气”的还原,对于理解苏格拉底的道德力量至关重要。我认为,翻译的优劣直接决定了读者能否真正“进入”那个对话发生的现场,而这本译本,成功地做到了这一点,它让那些沉睡在历史中的声音,重新焕发了活力。
评分装帧设计和排版布局,作为一本严肃的学术或思想类书籍,往往体现了出版者的用心程度。这本《四篇苏格拉底文本》在视觉上传达出一种内敛而有力的气质。书脊的设计简洁明了,纸张的选择略带粗粝感,恰好能让人联想到古老羊皮卷的质感,这一点很加分。更重要的是内文的排版,它没有采用常见的密不透风的字体堆砌,而是给予了论证过程足够的“呼吸空间”。在那些复杂的对话场景中,不同人物的发言被清晰地区隔开来,字体粗细或略微缩进,极大地降低了阅读疲劳。我尤其欣赏的是那些页边注和校勘记的处理方式——它们被放置在页脚的显著位置,但又不至于喧宾夺主,为想要深入探究文本源流或不同诠释的读者提供了便利。这本书的物理存在本身,就是对所载思想的一种尊重。它不像是一本快消品,更像是一个可以伴随读者多年,反复研读、随时翻阅的伙伴。这种对细节的关注,让阅读体验从纯粹的智力活动,上升到一种带有仪式感的审美享受。
评分这本集子,坦白说,初次翻阅时我内心是带着一份沉甸甸的敬畏与好奇的。毕竟,苏格拉底这个名字本身就承载了西方哲学的源头,他的身影如同迷雾中的灯塔,既清晰又难以捉摸。我特别关注的是,编者是如何在浩如烟海的早期文献中,精心挑选出这“四篇”文本的。是柏拉图的早期对话录?还是色诺芬的记载?或许还包括了亚里士多德对其思想的转述与批判?我期待看到的是一个结构严谨的论证过程,而非简单的文献堆砌。我希望作者不仅仅是呈现“苏格拉底说了什么”,更重要的是,展示“他为什么这么说”,以及“他的话是如何在雅典社会引起巨大反响”的。如果这些文本能够串联起一条清晰的脉络,比如从对“美德即知识”的早期探索,到面对审判时的坚守,再到其弟子们对遗产的继承与发展,那这本书的价值将无可估量。我尤其关注对苏格拉底“助产术”的细致剖析,它不仅仅是一种辩论技巧,更是一种深刻的自我认知方法。一个优秀的选本,应当能让读者感受到那个时代思想碰撞的火花,而不是仅仅被生硬的古代哲学概念所困扰。我希望阅读完毕后,我对苏格拉底的理解能从一个历史人物,升华为一种持续发问的精神状态。
评分阅读过程中,我产生了一种强烈的感觉,那就是被一种近乎外科手术般的精确性所审视。苏格拉底的提问,剥去了所有社会外壳,直指人性的核心困境。这本书带来的震撼,不在于它提供了“答案”,而在于它系统性地展示了“提出问题”本身的崇高性。在当今这个信息爆炸、结论先行、观点先行的大环境下,这种对“探询过程”的极致推崇显得尤为珍贵。我注意到,在某些段落中,作者(或被记录者)对苏格拉底的描述,带有一种近乎神化的色彩,但即便是这种仰慕,也并未掩盖其思想本身的锐利与颠覆性。这本书让我开始重新审视自己日常生活中那些自认为理所当然的信念——从职业选择到人际关系中的价值判断,无一不经受了一次无形的“苏格拉底式审判”。这种思维上的重塑,是任何一本纯粹的理论书籍都难以给予的,它要求读者放下预设立场,进入一种持续的、自我批判的动态平衡中,这才是智者留给后世最宝贵的遗产。
评分the first book for Mansfield's class, about 10 more to come...Getting used to this wise old man's slow and elegant tone, sometimes dramatic and playful~
评分应该是翻译的最通俗的一本了。。。
评分缺了Phaedo不幸福。corrupt youth倒是贴切,青年时最不该学的就是哲学,学些皮毛,绣口一吐就是一堆包着逻辑和理性皮囊的垃圾。我一直在想象柏拉图的刻画和真实的苏格拉底有多大的出入。天不生仲尼,万古如长夜。用话语的碎片拼凑出来的苏格拉底和孔子,万一不存在怎么办。
评分读了Euthyphro。Apology读的是James Radfield版本,连在一起读甚好。
评分应该取代毛概马哲那些成为必修课和必读的书!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有