Pride and Prejudice

Pride and Prejudice pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:Bantam Classics
作者:Jane Austen
出品人:
頁數:352
译者:
出版時間:1983-12-1
價格:USD 5.95
裝幀:Mass Market Paperback
isbn號碼:9780553213102
叢書系列:
圖書標籤:
  • 英國文學
  • JaneAusten
  • 英文原版
  • 小說
  • 奧斯汀
  • 英國
  • 外國文學
  • 古典
  • 愛情
  • 婚姻
  • 階級
  • 女性獨立
  • 19世紀英國
  • 社會批判
  • 理智與情感
  • 成長
  • 傢庭
  • 社會習俗
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

For over 150 years, Pride And Prejudice has remained one of the most popular novels in the English language. Jane Austen herself called this brilliant work her "own darling child." Pride And Prejudice , the story of Mrs. Bennet's attempts to marry off her five daughters is one of the best-loved and most enduring classics in English literature. Excitement fizzes through the Bennet household at Longbourn in Hertfordshire when young, eligible Mr. Charles Bingley rents the fine house nearby. He may have sisters, but he also has male friends, and one of these—the haughty, and even wealthier, Mr. Fitzwilliam Darcy—irks the vivacious Elizabeth Bennet, the second of the Bennet girls. She annoys him. Which is how we know they must one day marry. The romantic clash between the opinionated Elizabeth and Darcy is a splendid rendition of civilized sparring. As the characters dance a delicate quadrille of flirtation and intrigue, Jane Austen's radiantly caustic wit and keen observation sparkle.

著者簡介

Jane Austen was born on December 16, 1775 at Steventon near Basingstoke, the seventh child of the rector of the parish. She lived with her family at Steventon until they moved to Bath when her father retired in 1801. After his death in 1805, she moved around with her mother; in 1809, they settled in Chawton, near Alton, Hampshire. Here she remained, except for a few visits to London, until in May 1817 she moved to Winchester to be near her doctor. There she died on July 18, 1817. As a girl Jane Austen wrote stories, including burlesques of popular romances. Her works were only published after much revision, four novels being published in her lifetime. These are Sense and Sensibility (1811), Pride and Prejudice (1813), Mansfield Park (1814) and Emma(1816). Two other novels, Northanger Abbey and Persuasion, were published posthumously in 1818 with a biographical notice by her brother, Henry Austen, the first formal announcement of her authorship. Persuasion was written in a race against failing health in 1815-16. She also left two earlier compositions, a short epistolary novel, Lady Susan, and an unfinished novel, The Watsons. At the time of her death, she was working on a new novel, Sanditon, a fragmentary draft of which survives.

圖書目錄

Chapter 1Chapter 2Chapter 3Chapter 4Chapter 5Chapter 6Chapter 7Chapter 8Chapter 9Chapter 10Chapter 11Chapter 12Chapter 13Chapter 14Chapter 15Chapter 16Chapter 17Chapter 18Chapter 19Chapter 20Chapter 21Chapter 22Chapter 23Chapter 24Chapter 25Chapter 26Chapter 27Chapter 28Chapter 29Chapter 30Chapter 31Chapter 32Chapter 33Chapter 34Chapter 35Chapter 36Chapter 37Chapter 38Chapter 39Chapter 40Chapter 41Chapter 42Chapter 43Chapter 44Chapter 45Chapter 46Chapter 47Chapter 48Chapter 49Chapter 50Chapter 51Chapter 52Chapter 53Chapter 54Chapter 55Chapter 56Chapter 57Chapter 58Chapter 59Chapter 60Chapter 61BIBLIOGRAPHY
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

高中时热衷于阅读各种标榜个人学识的书,真正看进去的却不多。不过还是较早就接触到了卡夫卡博尔赫斯克里斯那穆提之众。傲慢与偏见早闻大名,当时在一个不怎么爱看书家境良好的高傲女孩家中看到她在看,顺口问她觉得怎么样,她轻描淡写地说还蛮好看的,于是淡忘到最近记起来。...  

評分

对《傲慢与偏见》几个中译本的比较 1.0 文中所描述文本为简•奥斯丁小说《傲慢与偏见》(《Pride and Prejudice》)英文版本一个,用以校验,以下简称O版;中文版本四个,分别为人民文学、上海译文、译林和北京燕山版,以下分别简称A、B、C和D版。 1.1 O版 ‘If you mean Da...  

評分

奥斯汀给予我们一枚水晶球,球里四根红线,四座宅子里的爱情,几条驿道,颠簸的马车连起四对人的婚姻,有啼笑皆非,也有可以噙泪而笑!当然我是向往噙泪而笑的婚姻,在阅读中投入自己,见证他们的从误解走向心扉敞开,从缄而不语到互吐衷肠泪和笑,泪因他们崎岖坎坷,历经考验...  

評分

见到有人说《傲慢与偏见》中的伊丽莎白是由于达西家里的庄园美丽才动了心的,大感疑惑,忍不住去看了原书…… 初读这本书的时候还是中学。爱情只存在于文学作品之中(我小时候看武侠剧里的言情都觉得烦)。时隔多年,从伊丽莎白访问彭贝里那段读至末尾,却有了完全不同的感受...  

評分

我读《傲慢与偏见》读了好几遍。多个多个版本的翻译,自己也硬着头皮读过原版,我认为在所有的翻译中,我第一次读的那次最好,那是王科一翻译的,形神俱备,直到现在,还能想起来他的译本中,班纳特太太的惟妙惟肖的语气和神态。我看到的最糟糕的翻译是台湾的一个版本,真是糟...  

用戶評價

评分

四星全部贈予簡奧斯汀的英文寫作彎彎繞水準,你不愧是雅斯9.5的獲得者!

评分

看過的也是買過的第一本英文小說。讀完學會的第一個單詞是,elopement。那時我是多麼年輕啊。

评分

感覺隻有讀瞭英文版的纔能體會齣貝納特太太的可笑和粗俗。我初中時在語文課上偷偷的看,因笑齣聲還被老師罰站。

评分

終於看完瞭原著,雖然對比瞭3個翻譯版本,但的確是原汁原味著作更讓人有行雲流水與劍芒乍現之感。全書著眼於鄉村生活,以平淡的生活素材來描繪不同人性的愛情追求。也許從時代背景上讓人感覺有些模糊,但是所反映的問題卻也是曆久彌新。如果把此文歸類於情景劇,來集中反映生活百態,也並不為過。雖然,其主綫是不同婚姻觀的思辨,但更深層次的卻也是對人性的勾勒。從柯林斯與夏洛特以金錢利益為交換的婚姻,到威剋姆和麗迪亞欲望與激情的衝動結閤;從賓利與簡之間的迂迴等待,到達西和伊麗莎白所持傲慢與偏見的百轉韆迴。。無不反映齣奧斯汀對婚姻觀的獨特剖析和刻畫。作為布景般陪襯的親朋鄰裏的勾心鬥角、世俗獻媚,帶有反諷意味地批駁瞭現實生活的種種浮誇與勢利。也許不同的人看《傲慢與偏見》會有不同的解讀與反思,而於我而言,在伊麗莎白的身上

评分

奧斯丁的英文很簡單,適閤英語初學者閱讀。重讀,稍嫌shallow。可笑的Mrs.Bennet其實挺有愛的,雖然蠢和庸俗但卻真心愛女兒;Lydia是叛逆的角色,但她和她丈夫的“罪”,在現代算不瞭什麼,我覺得也挺有個人特色的。故事本身很平淡,但長處在於1,角色的心境變化,成長性;2,挖掘日常生活的藝術性並組織成故事;3,小醜與正人君子的對比與英式幽默;4,簡單明瞭的語言,沒有無關描寫和抒情,語言有節製。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有