圖書標籤: 喬伊斯 意識流 尤利西斯 小說 外國文學 意識流小說 經典 文學
发表于2025-02-16
尤利西斯(全三捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
詹姆斯·喬伊斯(James Joyce, 1882-1941)是20世紀西方富有獨創性和影響很大的作傢。生於愛爾蘭首都都柏林。他一生顛沛流離,輾轉於的裏雅斯特、羅馬、巴黎等地,多以教授英語和為報刊撰稿糊口,又飽受眼疾摺磨,到晚年幾乎完全失明;但他對文學矢誌不渝,勤奮寫作,終成一代巨匠。《尤利西斯》是他的代錶作。
隻看瞭上冊。大部分作者假設讀者與人物之間有一個距離,在故事發展中尤其是開頭,會去主動彌閤這個距離,而喬伊斯假定讀者就是斯蒂芬或布魯姆本人,給我的感覺好比通過馬爾科維奇滑道猛地成為瞭另一個人,無法處理撲麵而來的陌生信息。
評分此書太牛,雖然最後一章。。。。。。。。。好吧,做人要寬容。
評分非常奇妙的閱讀體驗。好幾章都沒有跟上,嘗試瞭幾次也不行,但完全不覺得枯燥。這大概是我讀過畫麵感最強的小說,然而同時心理描寫又細膩得緊,閱讀時仿佛還能聽到聲音聞到氣味。作者耐心點的幾章都美得不像話,而瘋魔的幾章也有特彆的魅力,拖著讀者不放。也許我跟不上作者的思路,也看不懂所有的典故,但是看得太開心瞭。
評分那年看完第一冊就擱下瞭,經年變數,思想流離,正如“尤利西斯”。必有一天重讀完,是放進“讀過”。
評分此書太牛,雖然最後一章。。。。。。。。。好吧,做人要寬容。
开始的时候,确实很困难,就像在读“天书”,但一旦进入之后,就变得顺利很多。归根到底,他所讲述的都柏林的一天,本质上对我们并不陌生。 另外,建议阅读英文版。也许确有好的译作,但你往往会发现,译作和原著注定属于“两个世界”。
評分摘自《中国作家网》 作者:李建军 八年前的冬天,我读完了三卷本的汉译《尤利西斯》。正文加注释,一百多万字,读来竟比读十部《战争与和平》那样的小说还要累人。如果单是疲劳,也算不得什么,问题是,你费时劳力读完了,收获的却是沮丧而懊恼的坏心情。一部多么晦涩而...
評分 評分经过漫长的三个半月的艰苦的、断断续续的阅读,终于啃完了爱尔兰著名作家詹姆斯·乔伊斯的鸿篇巨著:三卷本的《尤利西斯》(现又出了金隄译本)。既然已过耄耋之年的萧乾夫妇有毅力花数年时间翻译这本堪称天书的作品(这是一个多么耗费心血的宏大的文学翻译工程,堪称中国翻译...
評分形式:乔伊斯语言、文字和写作的自娱游戏,留给读者和文学研究者的谜题 《尤利西斯》被称作“天书”,一个原因是由于作品使用了三十多种外语,插进了一些古语、俚语和作者杜撰的词,此外还有不少文字游戏,以及一些仿写和多种写作形式的极尽探索。虽然所有这些文体形式上的游戏...
尤利西斯(全三捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025