詹姆斯·乔伊斯(James Joyce, 1882-1941)是20世纪西方富有独创性和影响很大的作家。生于爱尔兰首都都柏林。他一生颠沛流离,辗转于的里雅斯特、罗马、巴黎等地,多以教授英语和为报刊撰稿糊口,又饱受眼疾折磨,到晚年几乎完全失明;但他对文学矢志不渝,勤奋写作,终成一代巨匠。《尤利西斯》是他的代表作。
文/宝木笑 “Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.”(当你在凝视深渊的时候,深渊也正在凝视着你。) ——尼采 金圣叹说:“雪夜闭门读...
评分开始的时候,确实很困难,就像在读“天书”,但一旦进入之后,就变得顺利很多。归根到底,他所讲述的都柏林的一天,本质上对我们并不陌生。 另外,建议阅读英文版。也许确有好的译作,但你往往会发现,译作和原著注定属于“两个世界”。
评分 评分沉默,流亡,机智。——詹姆斯·乔伊斯 有人说这是天书;有人以淫秽或者亵渎的原因禁止它出版;众多的媒体将它评为上世纪最伟大的小说没有之一;也有很多读者和学者斥其为垃圾;甚至它的中文版译者都怀疑作者是否把他的才华浪费在一条歧途;豆瓣上很多人把它列为想读的书,但终...
评分如果你一天无所事事,推荐你去看《指环王》三部曲;如果你一星期无所事事,推荐你去旅游;如果你一个月无所事事,推荐你去打CS、仙剑、星际之类的电脑游戏;如果你一年无所事事,推荐你去读《尤利西斯》。 据说心理分析大师容格花了三年才读通此书,而译者萧乾也觉得读...
上帝欲使人灭亡,必先使人疯狂。这是本天书。
评分上帝欲使人灭亡,必先使人疯狂。这是本天书。
评分偶看的萧乾版本,说实话,注释过多有些干扰,但是不错
评分补记。至少诵读了一遍
评分只看了上册。大部分作者假设读者与人物之间有一个距离,在故事发展中尤其是开头,会去主动弥合这个距离,而乔伊斯假定读者就是斯蒂芬或布鲁姆本人,给我的感觉好比通过马尔科维奇滑道猛地成为了另一个人,无法处理扑面而来的陌生信息。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有