One of Vonnegut's major works, this is an apocalyptic tale of the planet's ultimate fate, featuring a cast of unlikely heroes.
Kurt Vonnegut was a master of contemporary American literature. His black humor, satiric voice, and incomparable imagination first captured America's attention in The Sirens of Titan in 1959 and established him as "a true artist" with Cat's Cradle in 1963. He was, as Graham Greene declared, "one of the best living American writers.” Mr. Vonnegut passed away in April 2007.
猫的摇篮是攀(翻)花绳的一个花式,一个游戏。 冰9,一种使水原子排列,锁定,冻结的新方式。 以某种让你又勇敢又仁慈又健康又快乐的谎言为信条而生活吧 ——《博克侬经卷》 掸去墓碑上的冻雨,露出逝者的名字。 他两腿跪在我身边的地毯上,对我露出他的牙齿,在我眼前晃动那...
评分喜欢kurt 喜欢约纳——约翰——山姆 喜欢沫娜 喜欢搏克农 喜欢侏儒小牛顿 喜欢橘子花瓣雪 马否马否,一派马否 忙啊忙啊忙啊 毫无希望。 喜欢他只言片语 喜欢他白痴地把东西不分巨细杂糅在一起 当然是用基督教定义下的白痴和基督教定义下的部分巨细和基督教的杂糅 还是去做个...
评分本文獻給珍寶,飛象,無限,四十二,她條仔,她妹妹,她只狗多比以及這個很可怕但還是很多人還愛着的世界 我第一次看這書的時候並不知道這書在講什麽,但覺得很好看,因爲本書行文幽默,寫作手法新鮮,針砭當年的時政,又仿佛講了一些大道理。 我就給了它五星。即便這樣,我...
评分这种游戏很多人都玩过。双手的手指穿过毛线或橡皮筋,通过不同的组织方式,可以做出大桥、交叉道、手枪等各种不同的图形。我们叫“翻花绳”,大洋彼岸的人们也玩这种游戏,不过他们称之为"Cat's Cradle" - 猫的摇篮。 你可以很简单的来理解Vonnegut的这部小说:翻花绳可以...
评分感觉冯内古特的小聪明和所谓幽默还是不太能吸引我。一言以蔽,“太美国了”。
评分故事极其荒诞,结局异常惨烈。
评分蟑螂蟑螂,通通死光~(龐統是賣蟑螂葯的麽)
评分meaningless, senseless, not-entertaining, not-profound, no nothing, not for me at least. the book itself is cat's cradle. maybe it's an old man's book. i read it only because it was recommended by a friend, i guess i'll have to ask her to find out why this is an interesting book, in what aspect?
评分A novel written for high-school reading level seldom impresses me despite the manifold essential themes of humanity and civilization explored by Vonnegut. Unfortunately, there was nothing surprising or shocking about the Bonokonist truth revealed in the book. Vonnegut might as well have written only the Book of Bonokonism.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有