Immortality

Immortality pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:Harper Perennial Modern Classics
作者:Milan Kundera
出品人:
页数:352
译者:Kussi, Peter
出版时间:1999-10-20
价格:USD 14.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780060932381
丛书系列:
图书标签:
  • MilanKundera
  • 米兰・昆德拉
  • 捷克
  • 小说
  • 英文原版
  • 米蘭昆德拉
  • 不朽
  • 后现代
  • 永恒
  • 生死
  • 长生
  • 哲学
  • 神秘
  • 探索
  • 宇宙
  • 人类
  • 超越
  • 境界
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Milan Kundera's sixth novel springs from a casual gesture of a woman to her swimming instructor, a gesture that creates a character in the mind of a writer named Kundera. Like Flaubert's Emma or Tolstoy's Anna, Kundera's Agnes becomes an object of fascination, of indefinable longing. From that character springs a novel, a gesture of the imagination that both embodies and articulates Milan Kundera's supreme mastery of the novel and its purpose: to explore thoroughly the great themes of existence.

作者简介

米兰・昆德拉,小说家,出生于捷克斯洛伐克尔布诺,自1975年起,在法国定居。长篇小说《玩笑》、《生活在别处》、《告别圆舞曲》、《笑忘录》、《不能承受的生命之轻》和《不朽》,以及短篇小说集《好笑的爱》,原作以捷克文写成。最新出版的长篇小说《慢》、《身份》和《无知》,还有随笔集《小说的艺术》和《被背叛的遗嘱》,原作以法文写成。《雅克和他的主人》,系作者戏剧代表作。

目录信息

读后感

评分

米兰昆德拉几乎在他所有的书里面探讨人存在的意义。 在《不能承受的生命之轻》之中,他强调虽然人可以摆脱制约自己的环境、摆脱任何束缚人的关系,但却在真正摆脱之后茫然若失,不知道自己应该何去何从,因为似乎只有感觉到自己生命的重量---被需要,被爱,被证明,生命...  

评分

有这么个说法,就是追求太多的结果,就是一无所获。无论追求的是什么,世界上的每个人都处在某种追求的状态。或许,正是因为人世间的追求是如此之多,才诱使各种各样的人都能够选择一种追求。追求多到终人一生都无法体验遍,所以,我们因为失望而放弃了这个追求,却又因为...

评分

评分

正如弗朗索瓦•里卡尔在《阿涅丝的必死》中所说,作为“道路小说”,昆德拉在一部小说中会安排很多分支和角色,每条分支和角色都有很重要的作用且会在某一点上偶然重合,这么看来似乎是没有绝对意义上的主人公。比如说在这部作品中,主人公可以是贝蒂娜和歌德,也可以是洛拉...  

评分

米兰昆德拉几乎在他所有的书里面探讨人存在的意义。 在《不能承受的生命之轻》之中,他强调虽然人可以摆脱制约自己的环境、摆脱任何束缚人的关系,但却在真正摆脱之后茫然若失,不知道自己应该何去何从,因为似乎只有感觉到自己生命的重量---被需要,被爱,被证明,生命...  

用户评价

评分

我想这本书到最后就算我什么都忘了,也会永远记得那个永恒的下午,阿涅丝走在聒噪、丑陋、拥挤的街道上,手持一朵玫瑰,目不斜睨地注视它的样子——昆德拉命名它“最后的美”。“反叛是望着一朵玫瑰/直到眼睛粉碎”(皮扎尼克)。

评分

作者笔下的人物虚虚实实,写来写去感觉都是作者在写自己潜意识里的种种。不能说完全读懂,但感觉这是一本读懂了反而会觉得自己老了的书。

评分

“To be mortal is the most basic human experience and yet man had never been able to accept it, grasp it, and behave accordingly.”

评分

存在的意义在于妆扮存在

评分

That lover was bestowed upon him [auferlegt] and he was unequal to her [er hat sie nicht bestanden-i.e., he failed to pass the test Bettina represented]. What does it signify that he could not reciprocate [erwidern]? Such love needs no reciprocity, it contains within itself both the challenge [Lockruf] and the response; it answers its own prayer.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有