这里记述了一个外国人在中国并不如烟的往事。有时,他语气热烈,激情澎湃,毫不掩饰自己对中国文化的热爱甚至崇拜;有时,他言辞沉郁,忧时伤民,毫无保留地表达自己对中国现实问题的观感乃至批评。他说中国于捷克来说是姐妹,他为之振奋过,为之失望过,为之伤心过,但是从来不能无动于衷。因为人们不可能对自己的亲人无动于衷。
这个一生都被中国所牵动着的人,就是捷克著名的汉学家雅罗斯拉夫·普实克。
雅罗斯拉夫·普实克:捷克汉学的奠基人。1932年来到中国,并与胡适、鲁迅、郭沫若、郑振铎、茅盾、齐白石、沈从文,冰心等人结识。他翻译了大量的中国经典文学作品,堪称欧洲研究中国民间文学,特别是话本的第一人。
2006-04-03 作者:陈福康 ■陈福康 捷克著名汉学家普实克的《中国——我的姐妹》一书的中译本新近出版了。因为记得曾在报上看到过书评家的介绍文章和译者的序文,写到普实克与鲁迅的关系以外,就写他与徐志摩、冰心等人的交往,却一句也不提郑振铎,而我知道普实克...
评分2006-04-03 作者:陈福康 ■陈福康 捷克著名汉学家普实克的《中国——我的姐妹》一书的中译本新近出版了。因为记得曾在报上看到过书评家的介绍文章和译者的序文,写到普实克与鲁迅的关系以外,就写他与徐志摩、冰心等人的交往,却一句也不提郑振铎,而我知道普实克...
评分2006-04-03 作者:陈福康 ■陈福康 捷克著名汉学家普实克的《中国——我的姐妹》一书的中译本新近出版了。因为记得曾在报上看到过书评家的介绍文章和译者的序文,写到普实克与鲁迅的关系以外,就写他与徐志摩、冰心等人的交往,却一句也不提郑振铎,而我知道普实克...
评分2006-04-03 作者:陈福康 ■陈福康 捷克著名汉学家普实克的《中国——我的姐妹》一书的中译本新近出版了。因为记得曾在报上看到过书评家的介绍文章和译者的序文,写到普实克与鲁迅的关系以外,就写他与徐志摩、冰心等人的交往,却一句也不提郑振铎,而我知道普实克...
评分2006-04-03 作者:陈福康 ■陈福康 捷克著名汉学家普实克的《中国——我的姐妹》一书的中译本新近出版了。因为记得曾在报上看到过书评家的介绍文章和译者的序文,写到普实克与鲁迅的关系以外,就写他与徐志摩、冰心等人的交往,却一句也不提郑振铎,而我知道普实克...
我必须得说,这本书的语言风格有一种独特的韵律感,读起来不像是在看文字,更像是在聆听一位智者娓娓道来的家族秘史。作者对于环境的烘托简直是大师级的,比如对北方冬日里那股透骨的寒意,以及南方夏日里那种潮湿闷热的粘腻感的描摹,都极具画面感和感官冲击力。更绝的是,他似乎总能在最关键的转折点,抛出一个极具哲学意味的短句,让你不得不停下来,细细咂摸其中的深意。这本书的深度绝非流于表面,它探讨了“记忆的不可靠性”与“历史的建构”这两个宏大主题,通过不同人物的回忆片段,展现了同一个事件在不同人心中留下的截然不同的印记。这种多视角的叙事手法,极大地丰富了故事的层次感,让人在合上书本之后,依然能沉浸其中,反思我们自身所持有的“真相”究竟是多么片面和主观。整体来看,它成功地构建了一个既宏大又微观的世界观,是那种值得反复品读,每次都能发现新亮点的佳作。
评分这本书的结构设计非常巧妙,它采用了非线性的叙事手法,像是一张巨大的蜘蛛网,将过去、现在和一些模糊不清的未来碎片交织在一起。初看之下可能会觉得有些跳跃,需要读者付出额外的注意力去梳理时间线索,但一旦理清了脉络,那种豁然开朗的阅读快感是无与伦比的。作者对细节的关注达到了近乎偏执的程度,无论是旧家具上的黄铜把手的锈迹,还是餐桌上摆放的特定花卉,每一个微小的物件似乎都承载着重要的象征意义。这种密集的象征体系,使得阅读过程充满了探索的乐趣,仿佛在玩一场高智商的解谜游戏。特别是作者对社会阶层变迁的描写,尤为深刻,他没有用说教的口吻,而是通过人物的衣着、谈吐、以及他们所居住的房屋的变迁,不动声色地勾勒出了时代洪流下个体命运的无奈与抗争。这本书的厚重感并非源于篇幅,而是源于其内容对历史的尊重和对人性的深刻挖掘,读完后,心灵受到了一次深沉的洗礼。
评分这是一本读起来让人心头一紧,却又无比温暖的作品。它的魅力在于其罕见的真诚。作者似乎没有刻意去美化任何角色,每个人物都有着鲜明的优点和令人叹息的弱点。那些在历史大背景下显得微不足道的“小人物”,他们的喜怒哀乐被描绘得栩栩如生,他们的坚持和妥协都显得那么合情合理。我尤其欣赏作者处理“和解”的主题的方式,它不是那种廉价的、一笔勾销式的宽恕,而是在经历了漫长的痛苦、误解和自我挣扎之后,双方所达成的,带着伤痕的、沉甸甸的理解。这种处理方式极其考验作者的笔力和功力,而这本书无疑是成功的典范。它让你相信,即使生活充满了遗憾和错过,人与人之间那份血脉相连的情感纽带,依然拥有穿透一切的力量。这本书的阅读体验是沉浸式的,它要求你完全放下外界的干扰,全身心地投入到那个光影交错的世界中去。
评分这本书的封面设计和排版真是让人眼前一亮,那种复古的油墨质感,配上略带沧桑感的字体,一下子就把我拉进了一个遥远而又熟悉的故事场景里。初读时,我被作者那细腻入微的笔触深深吸引,每一个场景的描绘都如同高清影像般在脑海中浮现。尤其是在描写那些家族内部错综复杂的人际关系时,作者展现出了非凡的洞察力。那些细微的眼神交流、不经意的动作,都蕴含着千言万语,读起来让人忍不住放慢速度,生怕错过任何一个微妙的情感波动。这本书不仅仅是在讲述一个家族的历史,更像是在剖析人性在特定社会环境下的挣扎与选择。主人公的成长线非常扎实,从一个懵懂的个体,逐渐学会了承担和面对命运的巨轮,那种从迷茫到坚定的转变,是如此的真实可信,让人感同身受,甚至在某些时刻,我仿佛看到了自己年轻时的影子,被触动到心底最柔软的地方。这本书的叙事节奏把握得非常好,张弛有度,既有让你屏息凝神、辗转反侧的悬念,也有温情脉脉、令人会心一笑的日常片段,整体阅读体验极其流畅和享受。
评分与其他同类型题材的作品相比,这本书最突出的特点在于其独特的“气场”。它不像某些历史小说那样着重于宏大的政治事件,而是聚焦于女性角色在特定历史阶段所展现出的韧性和智慧。那些女性角色的内心世界被挖掘得极其彻底,她们在传统与现代、责任与自我追求之间的拉扯,构成了一幅幅震撼人心的画面。作者运用了大量的内心独白和书信体的叙事穿插,使得我们能够直接进入她们的意识流,体会那种“身不由己”的命运感。而且,这本书的语言充满了地域特色,一些词汇和表达方式,带着浓郁的乡土气息,却又被作者提炼得富有诗意,营造出一种既朴实又高雅的独特美学。它不仅仅是一部小说,更像是一部关于“如何成为一个女人”的深刻寓言,教会我们在历史的重量下,如何依然能保有自己内心的火种,绝不轻易熄灭。读完之后,我感觉自己的精神世界被拓宽了不少,对“坚韧”二字有了全新的理解。
评分作者的见识没有特出之处,交往也乏善可陈。他说自己把注意力放在了知识阶层上,但从文章里可看不出来。说到底,他当时就是一个名不见经传的小青年,对中国有热情,但经历贫乏,对我们认识那个时代帮助不大。
评分一位伟大的汉学家,可惜现在对他的研究太少
评分也是一种椰壳碗外的人生吧,普实克西方立场很明显,一些地方着意美化、一些地方故作深刻,但这一遭留学生活,打碎了西方理论的“规律性信仰”,让他看到了美国人在崛起、中国作家社会身份的特殊性、中国沿海与内陆的不平衡、中国农民问题具体说来是土地问题的迫切性,还有中国青年一代断腕革命勃发出的生机……“最近的十年、十五年是这种奋斗的伟大史诗年代”,或许这是“史诗”内涵的真正来源。
评分鉴于出现了“苗传荪”之类状况的译文 建议吉林大学的朋友到中心馆借阅本人注本(以封面上普教授额角流汗为记)
评分真正对中国满怀情感的汉学家!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有