至於我自己這些年來所創作的《飲膳劄記》,每篇都是以一道菜的名稱為題目,像是「潮州魚翅」、「清炒蝦仁」、「颱灣肉粽」、「炒米粉」等,一共寫瞭十九篇文章。所以看起來很像食譜,聽說還曾經造成某些書店歸類書籍的睏擾。
不過我想,如果是為瞭食譜而買這本書的人,或許會感到失望。因為《飲膳劄記》的內容顯然跟方纔提到的食譜型式有所齣入。我的一些朋友看瞭書以後也對我說:「如果要拿這本書去學做菜,會覺得有點混淆,不夠清楚。」好比材料的放法,佐料的多寡。我自己從前總覺得食譜上寫佐料「酌量」是不負責的說法,現在倒真正覺得做菜並不能那麽講究科學的。
我記得一九六九年到一九七○年待在京都進修一年,有個朋友帶我去大阪拜訪一位日本醫生的太太,她很喜歡學中國菜。半路上,我們先去市場買瞭材料,纔到醫生傢。這個醫生傢裏的廚房漂亮又乾淨,尤其是牆壁上還掛瞭一個小黑闆,他們就是要找我去做「炒米粉」的示範。沒想到在切菜、放佐料時,這位日本太太十分實事求是地要弄清楚菜的長度、鹽的份量;後來我寫《飲膳劄記》時,纔深深體會到中國人做菜真的是很憑感覺的。就好比醬油,不同的品牌鹹淡也不同,湯匙也會有大有小,我們又怎麽能要求一種固定的匙量呢?
所以每當朋友質疑我:「像你這種自由心證的食譜,根本是寫給會做菜的人看的嘛。」我聽瞭就給朋友一個解釋:「我本來就不是在寫食譜啊。」
我想,我的《飲膳劄記》隻是一本用食譜型式去包裝的散文。
林文月,颱灣省彰化縣人,民國二十二年(公元一九三三年)生於上海。颱灣光復後返颱就學。畢業於國力颱灣大學中國文學係、中國文學研究所,並至日本京都大學人文科學研究所研究。曾任颱大中文係、所教授,現旅居美國。
我是从看金圣华教授的《齐向译道行》中得知林文月的,再知林文月是连战的表姐,也是闻名的翻译家和文学家。 这本《饮膳札记》以散文的形式叙写了作者的十九道私房菜,每道菜的材料做法描述的很详尽,又有生活点滴的回忆。读来很舒适,很温暖。在脑海中也会思索我应该在厨房中如...
評分我是从看金圣华教授的《齐向译道行》中得知林文月的,再知林文月是连战的表姐,也是闻名的翻译家和文学家。 这本《饮膳札记》以散文的形式叙写了作者的十九道私房菜,每道菜的材料做法描述的很详尽,又有生活点滴的回忆。读来很舒适,很温暖。在脑海中也会思索我应该在厨房中如...
評分同样是一碗红烧肉,苏轼烧的可题为“慢着火,少着水,火候足时他自美”,自然与旁人烧的不同。 若烧肉的人无甚名气,那须是浦北的八角,酱园的头抽,黑山的土猪慢火炖制这一锅亮晶晶晃悠悠红艳艳的红烧肉。 总之,人和食物总要有一样噱头十足。这散文看似食谱,反复读来却仍能...
評分前些日子闲来无事便在当当闲逛,看到了之前就放在暂存架的那本《饮膳札记》。这段日子以来心里相对比较平静,我想正适合读些比较悠闲的书,看些随笔和散记都是不错,特别是看些流淌着缕缕温情的文字。于是不再犹豫的下单了。 其实在此之前,根本不知道林文月是什么人,更别...
評分我是从看金圣华教授的《齐向译道行》中得知林文月的,再知林文月是连战的表姐,也是闻名的翻译家和文学家。 这本《饮膳札记》以散文的形式叙写了作者的十九道私房菜,每道菜的材料做法描述的很详尽,又有生活点滴的回忆。读来很舒适,很温暖。在脑海中也会思索我应该在厨房中如...
饒有趣味,大快朵頤本乃世俗之事,須加些雅趣方能上得瞭檯麵。
评分林氏齣品 必有保障
评分文筆有古風。甚美。
评分看瞭一遍即送給段老師,然後大理兩年幾不入廚。現在想再看,並且試做。
评分文字是娓娓到來的風格,不過略嫌枯窘,不如颱灣的其他幾位。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有