Two ebullient young men search for Truth the Zen way: from marathon wine-drinking bouts, poetry jam sessions, and "yabyum" in San Francisco's Bohemia to solitude in the high Sierras and a vigil atop Desolation Peak in Washington State. Published just a year after On the Road put the Beat Generation on the map, The Dharma Bums is sparked by Kerouac's expansiveness, humor, and a contagious zest for life.
One of the best and most popular of Kerouac's autobiographical novels, The Dharma Bums is based on experiences the writer had during the mid-1950s while living in California, after he'd become interested in Buddhism's spiritual mode of understanding. One of the book's main characters, Japhy Ryder, is based on the real poet Gary Snyder, who was a close friend and whose interest in Buddhism influenced Kerouac
Jack Kerouac was born Jean-Louis Lebris de Kerouac on March 12, 1922, in Lowell, Massachusetts. Jack Kerouac's writing career began in the 1940s, but didn't meet with commercial success until 1957, when On the Road was published. The book became an American classic that defined the Beat Generation. Kerouac died on October 21, 1969, from an abdominal hemorrhage, at age 47.
只有在这样的生命面前,才能体会到自己过的是何其一种贩夫走卒的生活, 所谓生命的价值绝不等于有多少的钱,住多好的房子,在多高级的都市里过着多他妈“上等人”的生活。看着达摩流浪者,我明白,这是一个已经过去的时代一群已经逝去的圣灵。 我不确定今天是否还有贾菲这...
评分如果说我还是十七八岁,那么这本书可能会让我激动好多天。是的,直接,追问自己,彻头彻尾的尝试离开城市。但对于现在的我来说,连这本书都已衰老。想通过阅读这本书达到什么是不可能的,但是努力的修持和谦逊,将会让生命像雪山一样熠熠生辉。保持一种生活的态度,不论如何困...
评分一开始,我以为自己在这本书里找到了生活的本质,可是后来我选择了遗忘它。 2011年的夏天,我和室友乘着火车去拉萨。刚刚坐上车,室友便从书包里掏出一本书来读,那是我第一次知道杰克•凯鲁亚克这个人,第一次知道有一种态度叫“在路上”,知道有一群人此时此刻正遵循着他在...
评分http://firedragoon.blogbus.com/logs/25595868.html 说明:本文仅针对台湾商务印书馆出版的梁永安译《达摩流浪者》,也就是网上常见的所谓“颜峻版”,subjam版,或称蓝羊版。上海译文出版社出版的梁永安译本据称已经过校订,但本人尚未得见。诸位网友可以根据此文进行更细致...
评分如果说我还是十七八岁,那么这本书可能会让我激动好多天。是的,直接,追问自己,彻头彻尾的尝试离开城市。但对于现在的我来说,连这本书都已衰老。想通过阅读这本书达到什么是不可能的,但是努力的修持和谦逊,将会让生命像雪山一样熠熠生辉。保持一种生活的态度,不论如何困...
说实话,这本书的哲学思辨性实在太强了,初读时我甚至需要时不时停下来,查阅一些背景知识,才能完全跟上作者构建的那个知识和精神体系。那种对东方哲学,尤其是禅宗思想的引用和融入,绝非肤浅的点缀,而是贯穿始终的内核。它探讨了超越性体验在世俗生活中的可能性与悖论。我能感受到那种强烈的反文化情绪,是对消费主义和僵化体制的一种无声的抵抗。但更吸引我的是,作者并没有把他的“智者”形象塑造成一个完美无缺的导师,反而展现了他们在日常生活中人性的脆弱和局限。这种不完美性,恰恰让他们的探索显得更加真实和可信。书中的对话充满了机锋和智慧,每一个来回都像是思想的碰撞,火花四溅。对于那些对“意义”抱有强烈探寻欲望的读者来说,这本书无疑是一座宝库,它提供的不是结论,而是思考的工具和新的视角,挑战你固有的认知边界。
评分这本书的文学手法真是令人惊叹,简直是一场语言的狂欢。它的结构看似松散,实则暗藏玄机,仿佛是无数个碎片化的瞬间被精心编织在一起,共同勾勒出那个特定时代和圈子的氛围。作者的用词极其讲究,既有粗粝的口语化表达,也有极富画面感和诗意的描绘。我尤其喜欢那些描述自然景色的段落,那种笔力遒劲,寥寥数语就能将山峦、河流的壮阔与人物的渺小并置,形成强烈的对比张力。此外,书中对音乐、文学、电影等文化符号的穿插运用,也让整部作品充满了时代气息和知识分子的情调。它不是一本“好读”的书,需要耐心去咀嚼和品味其中的韵味和潜台词。每一次重读,都能从中发掘出之前忽略的细节和更深层次的隐喻,这才是真正伟大的文学作品的标志。
评分这本小说简直是现代人精神困境的一面镜子,读完让人久久不能平静。作者以一种近乎散文诗般的笔触,描绘了主角们在追寻“真实”和“自由”过程中的挣扎与幻灭。那种对既定社会规范的疏离感,那种在城市喧嚣中寻找片刻宁静的渴望,简直太有代入感了。我特别欣赏作者对于人物内心世界的细腻刻画,特别是当角色们试图用酒精、艺术或者某种近乎宗教的狂热去填补内心空虚时,那种既浪漫又悲凉的基调,处理得非常到位。它不像传统小说那样提供明确的答案或道德指引,反而更像是一场邀请,邀请读者一同潜入那种边缘化的生活状态,去感受那种“在路上”的永恒不安。书中的一些场景,比如彻夜的长谈、对自然近乎崇拜的向往,都给我留下了极其深刻的印象,仿佛我自己也曾亲身经历过那种燃烧殆尽的青春和理想主义。这本书的叙事节奏是松弛而有韵味的,它不急于推进情节,而是沉浸在当下的体验中,这使得阅读过程本身也变成了一种冥想。
评分如果让我用一个词来概括阅读这本书的体验,那就是“躁动不安的史诗”。它记录了一个特定群体在特定历史时期,对于“美国梦”的反思与决裂。虽然故事的主线并不清晰,但其精神内核却无比强大,它捕捉到了一种集体性的焦虑——对物质主义的厌倦和对精神家园的渴望。书中那些关于创作、关于自由的宣言,虽然显得有些偏激和幼稚,却因为它们出自那些真实体验过边缘生活的人之口,而显得掷地有声。这本书仿佛是为那些感到自己与主流社会格格不入的人写下的颂歌,又或者是一份警告:过度的纯粹和拒绝妥协,最终的代价是什么?我欣赏作者敢于将人性的阴暗面和崇高的理想主义并置的勇气,这使得整部作品充满了张力,也让它超越了简单的“垮掉一代”的标签,成为了一部关于人性选择的永恒探讨。
评分这本书最让我感到震撼的,是它对“失败”和“幻灭”的坦诚描写。很多以理想主义为主题的作品,最终都会导向某种圆满或至少是和解的结局,但这部作品却敢于直面梦想破碎后的残局。主角们并非传统的英雄,他们是带着各自的创伤和缺陷,在边缘游走的人群。那种渴望逃离却又离不开现实的矛盾,那种在酒精和迷幻中寻求安慰却又深知虚妄的清醒,交织出一种独特的悲剧美学。作者没有美化他们的堕落,也没有苛刻地审判他们,只是以一种近乎冷静的旁观者的姿态记录下来,留给读者自己去判断。这种保持距离的叙事策略,反而带来了更强大的情感冲击力,因为它迫使我们反思自身,我们与这些“流浪者”之间,究竟隔着多远的距离?我们的“成功”和“安稳”是否也建立在某种妥协之上?
评分经过半小时的沉默后,贾菲转过头对我说,“这就是我喜欢爬山的理由之一。爬山的时候,你会觉得没有说话的必要,因为单靠心灵感应——就像动物那样——就足以让你和同伴沟通。”
评分经过半小时的沉默后,贾菲转过头对我说,“这就是我喜欢爬山的理由之一。爬山的时候,你会觉得没有说话的必要,因为单靠心灵感应——就像动物那样——就足以让你和同伴沟通。”
评分牛比
评分经过半小时的沉默后,贾菲转过头对我说,“这就是我喜欢爬山的理由之一。爬山的时候,你会觉得没有说话的必要,因为单靠心灵感应——就像动物那样——就足以让你和同伴沟通。”
评分经过半小时的沉默后,贾菲转过头对我说,“这就是我喜欢爬山的理由之一。爬山的时候,你会觉得没有说话的必要,因为单靠心灵感应——就像动物那样——就足以让你和同伴沟通。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有