 
			 
				在线阅读本书
THE DHARMA BUMS appeared just one year after the author's explosive ON THE ROAD had put the Beat Generation on the literary map and Kerouac on the best-seller list. The same expansiveness, humour and contagious zest for life that sparked the earlier novels sparks this one too, but through a more cohesive story. The books follow two young men engaged in a passionate search for dharma or truth. Their major adventure is the pursuit of the Zen way, which takes them climbing into the high sierras to seek the lesson of solitude.
杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac,1922-1969),一九二二年三月十二日,凯鲁亚克出生于马萨诸塞州洛厄尔,父母为法裔美国人,他是家中幼子。他曾在当地天主教和公立学校就读,以橄榄球奖学金入纽约哥伦比亚大学,结识爱伦·金斯堡、威廉·巴勒斯和尼尔·卡萨迪等“垮掉的一代”。
凯鲁亚克大学二年级退学从事文学创作,并辗转于美国海军和商用航运公司等处。一九五○年,第一部小说《乡镇和城市》出版。一九五七年的《在路上》问世后,他成为“垮掉的一代”的代言人,跻身二十世纪最有争议的著名作家行列。他还著有《达摩流浪者》、《地下人》、《孤独的旅人》和《孤独天使》等作品。
一九六九年十月二十一日,凯鲁亚克在佛罗里达圣彼得堡去世,享年四十七岁。
只有在这样的生命面前,才能体会到自己过的是何其一种贩夫走卒的生活, 所谓生命的价值绝不等于有多少的钱,住多好的房子,在多高级的都市里过着多他妈“上等人”的生活。看着达摩流浪者,我明白,这是一个已经过去的时代一群已经逝去的圣灵。 我不确定今天是否还有贾菲这...
评分“永远年轻,永远热泪盈眶” 当你试图放弃一个你知道是正确的事情的时候,希望你能再看看这句话。 这句话是罗永浩在《我的奋斗》一书中,写给年轻人的忠告。很喜欢永远年轻,永远热泪盈眶这句话。书中提到它是摘录至凯鲁亚克的书。便用百度搜索得知其出于杰克·凯鲁亚...
评分http://firedragoon.blogbus.com/logs/25595868.html 说明:本文仅针对台湾商务印书馆出版的梁永安译《达摩流浪者》,也就是网上常见的所谓“颜峻版”,subjam版,或称蓝羊版。上海译文出版社出版的梁永安译本据称已经过校订,但本人尚未得见。诸位网友可以根据此文进行更细致...
评分如果说我还是十七八岁,那么这本书可能会让我激动好多天。是的,直接,追问自己,彻头彻尾的尝试离开城市。但对于现在的我来说,连这本书都已衰老。想通过阅读这本书达到什么是不可能的,但是努力的修持和谦逊,将会让生命像雪山一样熠熠生辉。保持一种生活的态度,不论如何困...
评分2001年写的文章,连同当时一本翻烂了的书,在朋友间流传: 寒山和拾得的背包革命 ──評凱魯亞克《達摩流浪者》 廖偉棠 遠在六十年代美國反戰學生運動和嬉皮浪潮之前,就有一股發生在精神...
要怎麼形容japhy 要怎麼形容我看到最後一章時的心情 像暴風雨來了又去 天晴后的湖面 粼光明亮得刺眼
评分自我陶醉,摆弄些自以为的灵性。在另一种意义上宗教更像是艺术家的精神毒品。
评分????Yodelhayee~ Finally back to this world after learning all.
评分要怎麼形容japhy 要怎麼形容我看到最後一章時的心情 像暴風雨來了又去 天晴后的湖面 粼光明亮得刺眼
评分自我陶醉,摆弄些自以为的灵性。在另一种意义上宗教更像是艺术家的精神毒品。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有