布迪厄是近40年來在西方學術界中被人們引用最多的當代法國著名人類學傢、社會學傢和思想傢。他從20世紀60年代起,就積極從事人文社會科學理論和方法論的革新,試圖打破西方傳統的主客二元對立的固定思考模式,創建瞭“建構的結構主義”的獨特思想風格和理論研究新視野。他的著作極其豐富而艱深。本書作者以深入淺齣和流暢的文體,係統地說明和分析布迪厄社會理論的基本脈絡、主要概念及其對於當代社會問題的批判性探索成果,分彆重點地說明其中最關鍵的“文化再生産”、“生存心態”、“場域”、“資本”及“語言象徵性權力”等範疇,並就現代社會學校教育文化特權的再生産、權力正當化、生活風格及文化品味等當代消費社會的中心問題,做瞭詳盡的分析,不但有助於推動我國人文社會科學各係學生、研究生及教師進一步深入研究布迪厄的社會理論,而且也有助於進一步瞭解當代西方社會的基本問題。
在中国谁是研究布迪厄比较权威的学者呢,habitus,到底译为惯习还是生存心态,对于一个概念的译法,木有必要存在这么多种吧?学者们好好归置归置啊,其实我更喜欢生存心态这个词,但是太小众了,不被接受啊。惯习、惯习,你要持续多久啊?
評分在中国谁是研究布迪厄比较权威的学者呢,habitus,到底译为惯习还是生存心态,对于一个概念的译法,木有必要存在这么多种吧?学者们好好归置归置啊,其实我更喜欢生存心态这个词,但是太小众了,不被接受啊。惯习、惯习,你要持续多久啊?
評分在中国谁是研究布迪厄比较权威的学者呢,habitus,到底译为惯习还是生存心态,对于一个概念的译法,木有必要存在这么多种吧?学者们好好归置归置啊,其实我更喜欢生存心态这个词,但是太小众了,不被接受啊。惯习、惯习,你要持续多久啊?
評分在中国谁是研究布迪厄比较权威的学者呢,habitus,到底译为惯习还是生存心态,对于一个概念的译法,木有必要存在这么多种吧?学者们好好归置归置啊,其实我更喜欢生存心态这个词,但是太小众了,不被接受啊。惯习、惯习,你要持续多久啊?
評分在中国谁是研究布迪厄比较权威的学者呢,habitus,到底译为惯习还是生存心态,对于一个概念的译法,木有必要存在这么多种吧?学者们好好归置归置啊,其实我更喜欢生存心态这个词,但是太小众了,不被接受啊。惯习、惯习,你要持续多久啊?
是我比較喜歡的社會學的track,但是沒有機會繼續在社會學深造瞭。引述最多的西方社會學傢,也是最對我胃口的一位。
评分啊~~~~~~你在說什麼 風太大瞭 我聽不見!
评分作為介紹性的還可以,不過高宣揚為啥寫的都是介紹性的。。
评分一個人寫一部教材不難,寫幾十部都像教材就不太容易,寫教材也堅持自己或許不一定贊成其立場的某種主義的筆法就更可跪。著作等身,難免大量重復。人名譯法與大陸習慣多有不同。秉持六經注我精神,聚焦生存心態(慣習),鋪陳場域資本象徵(符號)權力等概念。齊整、明確、無趣
评分沒藉到格倫菲爾那本,臨時抱佛腳簡單翻瞭下這本湊瞭下數,感覺好像基本都是直接轉述,作者見解不多。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有