本書是作者1998年的一部新作,中英文版同時在中國與英國齣版。書中融會瞭詹姆遜提齣的批評理論與方法,以德國著名作傢布萊希特的典型個案再展馬剋思主義和曆史批評之風采,在理論和實踐兩方麵就現實主義、現代主義和後現代主義所涉及的一些重要問題進行深層探討,通過闡述分析布萊希特的間離效果、自動化、主體的多重性、多元敘事、自動指涉性以及現代性、現實性、曆史性和資本主義再現性。
“方法”作为一个功能性的范畴,牵连起布莱希特的整个戏剧特征和美学指向。布莱希特未曾留下可供后人进行系统研究的所谓理论体系,没有累积的、固定化的事实、思想、信念、重要原则等等,而只是一些“意见和建议”、“寓言和谚语”,其作为“方法”即在于它们。这是一种文学性...
評分“方法”作为一个功能性的范畴,牵连起布莱希特的整个戏剧特征和美学指向。布莱希特未曾留下可供后人进行系统研究的所谓理论体系,没有累积的、固定化的事实、思想、信念、重要原则等等,而只是一些“意见和建议”、“寓言和谚语”,其作为“方法”即在于它们。这是一种文学性...
評分“方法”作为一个功能性的范畴,牵连起布莱希特的整个戏剧特征和美学指向。布莱希特未曾留下可供后人进行系统研究的所谓理论体系,没有累积的、固定化的事实、思想、信念、重要原则等等,而只是一些“意见和建议”、“寓言和谚语”,其作为“方法”即在于它们。这是一种文学性...
評分“方法”作为一个功能性的范畴,牵连起布莱希特的整个戏剧特征和美学指向。布莱希特未曾留下可供后人进行系统研究的所谓理论体系,没有累积的、固定化的事实、思想、信念、重要原则等等,而只是一些“意见和建议”、“寓言和谚语”,其作为“方法”即在于它们。这是一种文学性...
評分“方法”作为一个功能性的范畴,牵连起布莱希特的整个戏剧特征和美学指向。布莱希特未曾留下可供后人进行系统研究的所谓理论体系,没有累积的、固定化的事实、思想、信念、重要原则等等,而只是一些“意见和建议”、“寓言和谚语”,其作为“方法”即在于它们。这是一种文学性...
damn it!
评分愣是給翻譯搞得啥也看不懂..
评分什麼狗攬子翻譯。以為隻是大長句,沒想到好多語病。
评分翻譯......
评分什麼狗攬子翻譯。以為隻是大長句,沒想到好多語病。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有