《世界文学名著典藏•全译本:猎人笔记》在俄国乃至世界文学史上都占有十分重要的地位,首次出版于1852年。作品描绘了19世纪40年代俄国的乡村生活。作者以简洁犀利的笔触,通过对地主和农民阶级的深入清醒的了解观察,塑造了一系列具有强大生命力和广泛影响的人物形象,对那些生活在社会下层、命运多舛的人民寄予了无尽的怜悯与同情,展示了作者力求阐发农民纯洁的天性、人格的尊严以及崇高的人道主义的主题思想。《世界文学名著典藏•全译本:猎人笔记》成集出版后,被视为“一部点燃火种的书”,屠格涅夫也因此成为“反对农奴制度的热情支持者”。在每一个笔记故事中,除了“猎人”的形象外,还有一个特色就是对于大自然的描写,无论色彩、音响和气息,都表现出作家敏锐的洞察力、听力和细腻的感受力。无怪托尔斯泰断言,在自然景物描写上,屠格涅夫以后的作家是无人敢动笔了。
炎热的夏使睡眠都成了奢侈,我已经开始怀念冬天,哪怕是闭门缩手缩脚的读书。我想逃到山里去,裹着棉被睡个安稳的懒觉,然后到林子里让冷雾或是泉水拍湿脑门,再尽情地呼吸个够。却被无情的工作困住,只能恍恍夜不成寐在书里寻些清凉。 草原和森林都铺展开了,马车也已经套好,...
评分《猎人笔记》中有一种很迷人的气氛,一种挥之不去的忧郁感,一种让人读完那清新文字之后反复回味的东西。这种东西是糅合在对俄罗斯大地风光的描绘和对俄罗斯人生活的写实之中的,而在景与人之间形成了一股张力,形成了一种紧张。屠格涅夫笔下的俄罗斯大地是那样地美,那样地富...
评分这书真是平淡啊,大段大段的风景描写,大段大段的人物形象描写,却没有多少情节,就算有情节,也描述得细致入微,甚至可以说完全无视情节,很难让人阅读下去。 完全与打猎无关啊,都是讲打猎路程中遇到的人,以及那些人背后的故事,以小地主和农奴为主,大部分人认为屠格涅夫怀...
评分这本书的质量就和开头的简介一样,从翻译到印刷,各个方面都很好。丰子恺的翻译毋庸置疑,他已经不是在翻译,简直是再创作了。可是不知怎么的,我看了几篇就看不下去了。《猎人笔记》是我从小就很渴望读的书,在这之前,我看过不少对本书的评价。不用说,这些评价都是极高的。...
评分不知道屠格涅夫有没有打猎的嗜好,但无疑作家的选材视角是非常好的。在沙皇时代,能够深入的接触贵族地主农奴和流浪汉等等不同阶层,我想在俄罗斯大地,除了猎人,很难再有另一个角色能够把这么多有趣的人物纠集在一起,共同呼出那个世纪的气息。 况且,占很大篇幅的是对俄罗斯...
年代久远了,记得好书
评分刚开始很喜欢,后来觉得不好,现在觉得好了。
评分屠格涅夫风格已然深刻在我心。
评分特定时代背景下的特定故事
评分特定时代背景下的特定故事
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有