One boy, one boat, one tiger ...After the tragic sinking of a cargo ship, a solitary lifeboat remains bobbing on the wild, blue Pacific. The only survivors from the wreck are a sixteen year-old boy named Pi, a hyena, a zebra (with a broken leg), a female orang-utan and a 450-pound Royal Bengal tiger. The scene is set for one of the most extraordinary and best-loved works of fiction in recent years.
扬•马特尔(Yann Martel)
一九六三年出生于西班牙,父母是加拿大人。幼时曾旅居哥斯达黎加、法国、墨西哥、加拿大,成年后作客伊朗、土耳其及印度。毕业于加拿大特伦特大学哲学系,其后从事过各种稀奇古怪的行业,包括植树工、洗碗工、保安等。
书跟读者之间总是存在着缘份的。不过活在这个世界上,经历怎样的人生,遇到哪些人,做成怎样的事,都是要看缘份的。止乎当止行乎当行,冥冥之中自有天定。 至于这本书,我本来有太多的可能性与它擦肩而过了。作者获奖的那一年,卡洛斯面对中国队轰出一脚漂亮的弧线,我还在读...
评分若不是因为布克奖的缘故,我很可能会将之当成一本讲圆周率的数学普及读本而不幸错过。然而圆周率也未尝同整本小说没有关联,Yann Martel在一篇采访中说:“我选择Pi这个名字,是因为这是个不理性(irrational)的数字,然而科学家们还是利用这个不理性的数字达成对宇宙的理性认...
评分 评分故事开始时是作者虚构自己的第一部小说如何不成功。为重新开始,为与失败的小说有个地理上的了结以便有精神上的了结,作者远赴国外。在国外遇到不少人。听说他是作家,有不少人会讲述自以为很神奇的故事,希望作者也许会感兴趣,日后会将故事写入小说。作者一点都不感兴趣。事...
评分《少年派的奇幻漂流》(《Life of Pi》)是加拿大作家扬.马特尔的一部畅销小说。此书获得了2002年的布克奖。李安将这部被称为“不可能拍成电影”的小说拍成了同名电影《少年派的奇幻漂流》。电影利用了3D技术,视觉效果极其震撼,还带有些许的悬疑奇幻色彩,成为了一部叫座又叫...
这本书的叙事结构简直像一团迷雾,你以为你抓住了一点真相的蛛丝马迹,下一秒它又化为虚无,只留下更深的困惑和沉思。作者对于环境的描摹,尤其是那些异域风情和荒芜景象,达到了令人心悸的逼真程度。你仿佛能闻到海水的咸湿,感受到阳光炙烤下的皮肤的刺痛。最让我印象深刻的是人物内心的挣扎,那种在绝境中对信仰、对生存本能的拷问,被刻画得极其细腻和残酷。这不是那种让你读完拍手称快的冒险故事,它更像是一面棱镜,折射出人性的幽暗与光明,让你在合上书页后,依然在脑海中反复咀嚼那些模糊不清的意象和寓言。那种对现实与虚构界限的模糊处理,简直是大师级的操作,让读者不得不重新审视自己所相信的一切“事实”。整本书的节奏控制得极好,时而急促如狂风骤雨,时而又慢得仿佛时间凝固,这种张弛有度的叙事,牢牢地抓住了读者的注意力,让你欲罢不能地想探究到最后,即便你知道结局可能并不会给你一个明确的答案。
评分坦白说,这本书的阅读体验是相当具有挑战性的,它不是那种读完就能立刻放下的轻松读物。它的重量感在于它所探讨的主题——信仰的本质、理性的局限,以及我们如何构建自己的叙事来应对混乱的世界。我发现自己不止一次地停下来,去回顾前面读过的内容,试图找出那些被忽略的伏笔或者微妙的暗示。作者构建了一个极其封闭的空间,让人物的心理活动成为叙事的主要推动力。那种孤独感,那种与外界几乎完全隔绝的状态下,心智是如何扭曲和自我修复的过程,被展现得淋漓尽致。它迫使你直面自己内心深处对于“真实”的定义,一旦你接受了书中设定的某些前提,后续的情节展开就会变得无比震撼。这是一种深刻的智力与情感的双重考验。
评分初读时,我被那种近乎神话般的色彩所吸引,以为这会是一场纯粹的奇幻漂流,充满了瑰丽的想象。然而,随着故事的深入,我发现它远远超出了简单的奇幻范畴。作者似乎对哲学和宗教有着深刻的理解,并将这些复杂的概念巧妙地编织进了角色之间的互动和环境的细节之中。每一个场景,每一个看似偶然的事件,都仿佛蕴含着某种深层的象征意义,促使你停下来,去思考“这到底意味着什么?”。我尤其欣赏作者处理“动物性”和“人性”之间张力的手法,那种在极端压力下,文明的外衣如何被剥离,露出底层生存逻辑的描写,既令人恐惧,又带着一种原始的美感。读完之后,我感觉自己的世界观被轻轻地摇晃了一下,仿佛被带入了一个全新的维度去观察我们日常生活的种种假设。这不是一本用来消遣的书,它要求读者投入精力去解读,去感受,去辩论。
评分这本书的语言运用达到了出神入化的地步,简直就是一场文字的盛宴。它的句式错落有致,充满了异国情调的词汇,但同时又保持着一种惊人的清晰度,即使描述的是最抽象的情感或最不可思议的场景。我个人偏爱那些描述自然力量的段落,它们被赋予了一种近乎有生命的重量感和压迫感。风暴来临时的描写,那种无助感,不是通过简单地堆砌形容词达到的,而是通过精确地捕捉微小的感官细节来实现的。再者,角色间的对话,尤其是那些充满张力的对峙场景,极具戏剧张力,每一个词都像是精心挑选过的武器,直指对方的内心要害。这本书的美感在于其对“不确定性”的拥抱,它不急于提供安慰,而是将读者置于一种持续的焦虑之中,直到最后一页。
评分这本书最巧妙的地方在于它对“信任”这一概念的解构。读者被引导着去相信一个声音,然后又被要求质疑这个声音的可信度,形成一个永恒的循环。这种叙事上的反覆推敲,使得整本书的基调变得非常复杂和耐人寻味。它不仅仅是关于生存的故事,更是关于“如何讲述生存的故事”的元小说。我非常欣赏作者对于不同文化背景下精神象征的融合,那些来自不同传统的意象,在特定的情境下被赋予了全新的、强烈的意义。这种跨文化的借鉴,让故事的深度和广度都得到了极大的拓展。读到最后,你不再关心究竟哪个版本是“真的”,而是开始思考,也许“真实”本身就是一个由我们选择讲述的故事所构筑的产物。这是一种令人深思、且后劲十足的阅读体验。
评分原著比电影精彩百倍,我可以很负责任的说,李安毁了这部小说。电影改编得真如东亚人的不温不火的性格,与原文中残酷血腥绝望简直就是鲜明对比。电影中最没用的镜头其实就是那些炫目的CGI特效,使得电影主题不明显,与原著大相径庭。读完原著之后,对李安的这部电影前景不看好,并表示相当失望。
评分Every page offers something introspective of religious wisdom and humanity.
评分还是庆幸先看了小说,希望李安的改编有做好!但是想想,自己的英文還是不夠好啊,裡面對救生船的描寫,我怎麼也想像不出來,還要跑去找電影預告來影像化才行,Orz
评分英文版本比较麻烦。尤其是动物园那段,各种动物都不认识。不过从英文版来看,语言属于简洁平实的。语言本身并不出众,而依赖一个情节推动小说,更像是流行小说的做法。
评分看到结尾处,吓得我一动不敢动!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有