Bristling with intelligence and shimmering with romance, this novel tests the boundary between history and myth. Patrick Lewis arrives in Toronto in the 1920s and earns his living searching for a vanished millionaire and tunneling beneath Lake Ontario. In the course of his adventures, Patrick's life intersects with those of characters who reappear in Ondaatje's Booker Prize-winning The English Patient. 256 pp.
多伦多是加拿大最大的城市,是这个国家的商业文化中心。虽然加拿大常常显得默默无闻,但多伦多总也勉强算得上是国际都市。 与这个地位不相衬的,是多伦多具有的一种蛮荒气质。虽然市中心的金融区也是高楼云立,大学里设备齐全,歌剧院与酒吧连成一片,但奇怪的是,在这个城市...
评分他的故事很坚实,却处处有轻盈的礼物。“礼物”,这是他对一些片段的形容——芬兰人举着燃烧的菖蒲在结冰的湖面滑行、植物园里透明羽翼般的对话。这些情景不推进,不必然,但你知道它们就是音乐——音乐没有语言,因其不辩驳、不述说观点。但“它带来休息,逐渐改变人的性格,...
评分一、虚实结合与明暗对立 卡拉瓦乔是明暗大师,或者干脆称他为暗调大师,因为他几乎不是用暗来烘托明,而是用明来突出暗!《圣母之死》中圣母的原型是一个死去的妓女。在《召唤使徒马太》中,马太被画成地地道道的农民。如果说暗是悲怆的真理,明则像皎洁的诡辩。我理解卡拉瓦乔...
not as tactful as the following one the english patient but it's his style
评分timeless, ageless, faceless, placeless, pageless。重述(重铸)历史的同时将历史延展,将其厚重轻薄化;却使人物的轻薄厚重。他们没有个人历史 只有个人历史的感象,由习惯交织,像错落的骨架,肉体由读者丰满。他们的集体历史是书的本质,书的骨骼。众所周知的历史与置若罔闻的轶事交融于一体,现实与想象的错位。
评分this is my book club book. after the second-time reading, i understand more and its such a great book !
评分Generally aquamarine. “The joyful will stoop with sorrow, and when you have gone to the earth I will let my hair grow long for your sake, I will wander through the wilderness in the skin of a lion.” ——The Epic of Gilgamesh.
评分前年高三上学期的课内阅读之一,当时犹能背诵,现在已经近乎忘地干净,只记得章节里几个依稀的片段和作者的名气。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有