加利福尼亚北部的农场里生活着一位父亲和女儿安娜、养女克莱尔和养子库珀。安娜和库珀在山上木屋里的情事被父亲发现,库珀离开了农场,成了西部的赌场牌手,多年后,他遇到了克莱尔。
安娜也离开了农场,后来到了法国乡村,研究已故作家塞古拉的生平,而库珀、克莱尔和安娜的故事成了一个谜。
当塞古拉的故事一层层展开,情节越来越细微,这是否映射着叙述者安娜那个无法真正离开的过往?过去与现在交错,空间与时间碰撞,关于激情,关于失去,关于爱和记忆……
迈克尔•翁达杰
加拿大小说家、诗人。1934年出生于斯里兰卡科伦坡,十一岁时随母亲移居英国,十九岁移居加拿大,加入加拿大国籍。先后毕业于多伦多大学和皇后大学,曾长期在约克大学教授英语文学。
自1962年出版第一部诗集以来,迈克尔•翁达杰已经出版六部长篇小说、童年回忆录《世代相传》,以及多部诗集、剧本、文学评论集。他也积极参与加拿大独立出版社马车房出版社的诗歌编辑工作。他于1992年出版的小说《英国病人》荣获布克奖,后被导演改编成同名电影,2018年,《英国病人》斩获布克文学奖成立50年来最佳小说的殊荣。其2000年出版的小说《安尼尔的鬼魂》获加拿大吉勒奖、加拿大总督文学奖、法国美第奇奖。2007年出版的小说《遥望》获加拿大总督文学奖。
(张惠雯/文) 迈克尔•翁达杰(Michael Ondaatje)对我来说几乎是一个陌生的作者,在阅读《遥望》之前,我对他唯一的了解是其作为《英国病人》小说作者的这一事实。 不久前,朋友寄给我一本他的新作《遥望》(Divisadero)。书寄到后,搁置了几天。后来,在从上海回郑州的...
评分都是意境优美 ,细节优美的文学之花。 《遥望》被誉为是迈克尔·翁达杰最为诗意的小说,撇开战争的厚重,回归田园和内心。Dibisadero,西班牙语里“分裂”一词,那条街一度是旧金山城与普西迪军事基地的分界线。这个单词也源于Divisar,意思是“从远处眺望”,即放眼远方,...
评分《外滩画报》2011年4月 我们完全可以说,这本书的结构决定了它的世界观,正如它的书名所昭示的那样,分裂和分裂之间的相互致意——遥望。如果作者迈克尔·翁达杰是个致力于搭建小说的结构与它的内在机理的作家,这一点应该会表现得更分明一些。毕竟,以时空交错的方式,小说...
评分都是意境优美 ,细节优美的文学之花。 《遥望》被誉为是迈克尔·翁达杰最为诗意的小说,撇开战争的厚重,回归田园和内心。Dibisadero,西班牙语里“分裂”一词,那条街一度是旧金山城与普西迪军事基地的分界线。这个单词也源于Divisar,意思是“从远处眺望”,即放眼远方,...
评分我读遥望 是选择在每个午后闲暇的时间 说是闲暇其实是偷来的些许时光 我在工作 身边有絮絮叨叨的用工作时间购物的同事 不停地想起的旺旺的叮咚声 此起彼伏 。。。而我是真的孤独 ,内心里空廓的回音,虚无的喘息,孤独到一本书都能拯救我,但是这本书 ,却使我愈发孤寂。 ...
我想到自己在切甜椒,把甜椒切成半,倒放成山峦,倒放成女子光滑的脊背,把空洞切成条、切成丁,我想到自己把番茄放在火上烤,以便褪掉她的皮肤,把洋葱切碎,让它轻轻地啃噬我的手指、让我流泪,我想到自己在翻滚的汤里扬一把清脆的芹菜粒,我想到自己的手掌,握住柠檬,挤出汁液。这就是我读这本书的所有感受。书里好像有两个错别字????。
评分2020.04.16 我们无法确知自己给别人带去了什么。喜欢翁达杰笔下的世界,他所写的一切都残酷而平和,带着诗意。
评分作者平静的娓娓道来,读起来却自有一番荡气回肠,看似没有结局的故事,细想却是人生的常态。我站在人生的尽头遥望,才知道那些失去的从来未曾离开,它们就在这里,成就了今天的我……
评分喜欢诗一样的文字描述,只是故事好像电影一样,在意犹未尽时戛然而止了,我还来不及把它拼凑成一副完整的画作。好吧,如果有空我可能重读一遍,会有不同感受。
评分2020.04.16 我们无法确知自己给别人带去了什么。喜欢翁达杰笔下的世界,他所写的一切都残酷而平和,带着诗意。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有