為瞭滿足廣大讀者喜愛的外國文學名著,這些名著係由著名翻譯傢翻譯,以優美流暢的譯文再現瞭原著的風格,並配以精美的插圖,稱之為“名著名譯插圖本”叢書。
(一)嘉丽妹妹是如何被“利诱”的 Chapter 1至Chapter 7 写了Sister Carrie 从位于Columbia City的家,坐火车至繁华的Chicago(德莱塞几乎每一个故事都跟芝加哥分不开,因为他本人深深地被芝加哥吸引),探寻机会的第一阶段。怀着获得更好的生活、打破家乡死寂般的生活,18岁...
評分每每看到好的作品,若不写点感受,心里就憋地慌…… 这是部很成功的作品,即使是放在当下的时代环境里来看,仍能让人受益匪浅。 从一个聪明漂亮的农村姑娘到大剧院里的名角儿。这一路走来,嘉莉无疑是幸运的,让人感叹命运的力量;但同时这也是嘉莉的性格使然,她并不怨天尤...
評分Having learned Sister Carrie in my respectabale professor Mr Liu ,I have a strong desire to write something about my understanding of Dreiser’s masterpiece. It is evident that the novel is not a love story though it contains a great numble of descriptions...
評分每每看到好的作品,若不写点感受,心里就憋地慌…… 这是部很成功的作品,即使是放在当下的时代环境里来看,仍能让人受益匪浅。 从一个聪明漂亮的农村姑娘到大剧院里的名角儿。这一路走来,嘉莉无疑是幸运的,让人感叹命运的力量;但同时这也是嘉莉的性格使然,她并不怨天尤...
評分每每看到好的作品,若不写点感受,心里就憋地慌…… 这是部很成功的作品,即使是放在当下的时代环境里来看,仍能让人受益匪浅。 从一个聪明漂亮的农村姑娘到大剧院里的名角儿。这一路走来,嘉莉无疑是幸运的,让人感叹命运的力量;但同时这也是嘉莉的性格使然,她并不怨天尤...
讓我懂得什麼是女人的自尊、自強。
评分深刻的作者。男主相對值得同情 女主普通人。倒是給男女交際起瞭示範作用
评分很難想象這部1900年的作品隻是德萊塞第一部長篇,因為它是如此輕易卻有力地刺穿瞭美國夢那幅華美的袍子,它的故事卻極其通俗(小鎮姑娘大都市發跡史),結構又那麼簡單(女主和男主雙綫條命運的反差對照),甚至結尾都那麼純熟,不過在我看來那段夫子自道般地點睛純熟得有些狗尾續貂,如果小說在落魄男主的彌留之際戛然而止,感染力會達到頂點,沒必要再以上帝視角來講述各自歸宿和小說主旨瞭,那完全可以單獨寫成一則後記。小說無疑是現實的,更是批判現實的,充滿著上進和誘惑,欲望與墮落,但正如作者所說,這一切無關善惡,至少不是惡本身,往往是以善為齣發點的對美好生活的渴求,引導著人們誤入歧途;也正如作者沒明說的,更大的悲劇在於你以為追求的是夢想幸福理想,但真正邁上那個颱階時,會發現和嘉莉一樣隻會夢想著也許永遠感受不到的幸福
评分女性的天真和殘忍
评分小學看的“外國名著”,那時候喜歡挑名字有妹妹朋友什麼的看
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有