新汉德科技词典

新汉德科技词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海译文出版社
作者:翟永庚 编
出品人:
页数:622
译者:
出版时间:2004-1
价格:28.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787532727575
丛书系列:
图书标签:
  • 工具书
  • 词典
  • 汉德
  • 德语学习
  • 上海译文出版社
  • 科技词典
  • 汉德科技
  • 词汇
  • 科技
  • 工具书
  • 电子工程
  • 通信
  • 计算机
  • 工程技术
  • 专业词典
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

为适应我国对外关系的发展和我国与德语国家科学技术交流日益扩大的需要,帮助日益增多的德语学习者以及科技工作者、赴德工作者和留学人员查阅德语科技词汇,我们编写了这本《新汉备科技词典》。

本词典除可供读者作为工具书使用外,也可供读者作学习和掌握德语科技词汇的学习参考书使用。

本词典共收词2.5万余条,以科技基本词和常用词为主,同时收入了部分科技专业词汇和已通用的新词新义,并酌情少量收入了一些科技辅助词汇。书后附录有常用科技词汇缩略语表等。

本词典力求内容实用、体例简明、编排醒目、使用方便。

《寰宇文化探索:全球语言与文明的交汇》 图书简介 在这部宏大的文化探索著作中,我们没有聚焦于任何特定领域的技术词汇或单一语言的词典编纂。相反,《寰宇文化探索》旨在提供一个广阔的视角,审视人类文明如何在不同地理、历史和哲学框架下发展、互动与融合。本书的核心议题是理解“文化”的动态本质——它如何作为一种复杂的系统,塑造了人类的认知、社会结构、艺术表达乃至物质生活。 本书的结构被精心设计为三个主要部分,层层递进,引导读者从宏观的文化动力学深入到微观的符号解读,最终探讨跨文化交流中的伦理与实践。 --- 第一部分:文明的源流与地理的塑造 (The Genesis of Civilizations and Geographical Determinism) 本部分考察了早期人类文明的诞生,重点分析了地理环境如何为不同文化的发展奠定了不可磨灭的基调。我们没有采用传统的线性叙事,而是通过比较分析,揭示环境因素如何影响了技术选择、政治组织形式以及宇宙观的形成。 第一章:大河流域的馈赠与限制 本章深入探讨了美索不达米亚、尼罗河谷、印度河流域和黄河流域的早期社会。我们关注的重点并非这些区域的农业技术细节,而是河流系统对社会权力结构的影响。例如,大型灌溉工程的组织需求如何催生了早期的官僚体系和集权统治;而洪水的不确定性则如何塑造了对天命和神谕的依赖。我们对比了早期苏美尔城邦的契约精神与古埃及法老体制下对永恒秩序的追求,解析环境压力如何催生了截然不同的法律与宗教传统。 第二章:山脉、海洋与孤立的智慧 本章转向那些被自然屏障相对隔离的文明。我们将重点剖析古代希腊城邦的碎片化政治形态,分析爱琴海的航运传统如何促进了贸易、哲学思辨和公民参与(Polis概念的诞生),并将其与喜马拉雅山脉对南亚次大陆内部文化交流的影响进行对比。对于岛屿文化,如早期的太平洋航海民族,本书关注其口头传承的导航知识体系和独特的亲属关系结构,这些结构如何适应了资源稀缺和迁徙的需要。我们着重于阐释,地理上的“阻碍”并非总是负面因素,它往往是催生独特认知模式和生存智慧的温床。 第三章:气候变迁与文化韧性 本章审视了气候波动对文明兴衰的长期影响。这不是一个简单的“气候决定论”叙事,而是探讨文明在面对长期干旱、小冰期或环境退化时展现出的适应性策略。通过对玛雅文明衰落的考古学新见解和古代草原民族的游牧-定居互动模式的研究,我们揭示了文化韧性并非源于技术上的绝对优越,而在于其社会组织对变化的反馈速度和信息传递的效率。 --- 第二部分:符号、观念与知识的构建 (Semiotics, Conceptual Frameworks, and Knowledge Architectures) 第二部分将目光从物质环境转向抽象的心智世界。本部分探讨了人类如何通过语言、艺术和哲学体系来构建对现实的理解和秩序的感知。 第四章:书写系统的演化与心智地图 本书分析了不同类型书写系统——从表意文字到字母文字——对社会认知结构的深远影响。我们探讨了汉字体系如何通过其表意特征,促进了中国古代士大夫阶层对整体性、等级性和历史连续性的认知;同时,我们对比了腓尼基字母的简约化和希腊语的音位化,这些变化如何与民主思想的兴起在认知层面上相互促进。重点在于,书写媒介的物理特性如何影响了知识的存储、传播和权威的分配。 第五章:神话的结构与世界观的奠基 本章超越了对具体神祇的描述,聚焦于“神话”作为一种叙事工具,如何为特定文化提供了一套连贯的、具有解释力的世界观框架。我们分析了创世神话在不同文化中扮演的“本体论”角色——它们定义了什么是真实,什么是价值。通过比较印欧神话中的英雄原型、非洲部落神话中的祖先崇拜逻辑,以及东方哲学中“道”或“梵”的无限性概念,我们揭示了这些宏大叙事如何内化为群体行为规范和伦理指南。 第六章:艺术的非语言沟通:形式与意义 艺术创作被视为一种高度浓缩的文化信息载体。本章着重于分析艺术形式本身的结构——色彩的象征意义、几何比例的哲学内涵、以及音乐的音阶结构——如何承载了特定的文化信息,而无需依赖于翻译的语言。例如,探讨日本“侘寂”美学中对不完美和无常的肯定,与西方文艺复兴时期对和谐、秩序和理想人体比例的追求之间的内在冲突与互补性。 --- 第三部分:交流、冲突与文化的重塑 (Interaction, Conflict, and Cultural Reconfiguration) 本书的最后一部分关注动态的、历史性的互动过程——不同文化相遇时的冲击、融合与适应。 第七章:贸易路线与观念的渗透 丝绸之路、香料之路以及大西洋贸易网络,不仅仅是货物流动的通道,更是观念、宗教、疾病和技术的混合场域。本章详细研究了关键的文化“转接口”——例如中亚的佛教艺术融合、伊斯兰黄金时代对古典知识的保存与发展——是如何通过贸易的经济驱动力,实现了跨区域的知识嫁接和创新。我们关注贸易语言(如后来的拉丁语、阿拉伯语或斯瓦希里语)如何暂时性地超越了民族身份。 第八章:殖民主义的遗产与知识权力的重构 本章批判性地审视了近现代全球权力结构如何影响了文化交流的形态。重点不在于政治或军事史,而是分析欧洲中心主义的知识体系(如历史分期法、科学分类学)如何被强行嵌入或覆盖在非西方知识体系之上,造成了文化上的“断层”。本书深入探讨了后殖民语境下,如何通过重新阐释本土叙事和复兴被压抑的知识传统,来实现文化主体性的重建。 第九章:全球化时代的文化张力与身份认同的流动性 在当代,全球化加速了文化元素的混合,但也同时触发了身份政治的强烈回弹。本章探讨了数字媒体、大规模人口迁徙和身份认同的流动性如何挑战了传统的、基于地域的文化定义。我们分析了“混血文化”(Hybridity)现象,探讨个人如何在多重文化规范中进行“身份的切换”(code-switching),以及这种流动性对未来人类社会组织模式的潜在启示。本书以一种开放的姿态,探讨了文化终极形态的可能性——是趋同的单一同质化,还是更加复杂和层次丰富的全球文化生态系统。 --- 总结 《寰宇文化探索》旨在为读者提供一套跨越学科壁垒的分析工具,帮助我们理解人类经验的复杂性和多样性。本书拒绝提供任何简化的“秘诀”或终极答案,而是鼓励读者以历史的纵深感和跨文化的广博视野,去观察和体验我们共同拥有的、却又无限不同的世界。它是一部关于人类心智如何建构意义、文明如何演化、以及在碰撞中如何重塑自我的深刻考察。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名德语翻译工作者,我深知工具书的“生命力”在于其与时俱进的能力。《新汉德科技词典》在这方面做得相当出色,它没有陷入“经典永恒”的窠臼,而是展现出了对新兴技术领域的敏锐嗅觉。尤其是在信息技术和人工智能领域,新词汇层出不穷,但这本书的更新速度让人称赞。我最近在处理一个关于“深度学习模型部署优化”的合同文本时,遇到了几个晦涩难懂的德语技术短语。我本以为最新的网络资源都比纸质书快,没想到这本书里赫然出现了这些词汇的精确对应。更棒的是,它在解释这些新词时,不仅提供了德语源头,还追溯了其在英语中的演变路径,这对于理解技术概念的国际传播逻辑非常有帮助。这本书的编排结构也很有趣,它似乎故意将不同技术领域的词汇穿插编排,而不是简单地按字母顺序堆砌,这鼓励读者在查找一个词的时候,自然而然地浏览到相邻的、可能相关的其他技术术语,无意中拓宽了知识面。可以说,这本书不仅解决了我的查词需求,更在潜移默化中提升了我对跨学科技术知识的整体把握能力。

评分

翻开这本厚重的典籍,首先吸引我的是它那股沉稳的气息,不像那些轻飘飘的电子词典,它有着实实在在的重量感,仿佛每翻一页都能感受到知识的密度。我个人是从事生物技术研究的,这个领域德语术语更新迭代的速度快得惊人,很多老词典根本跟不上趟。但这本《新汉德科技词典》的表现堪称惊艳。我记得有一次,为了弄懂一篇关于基因编辑的最新论文中的一个特定酶学名词,我试了好几个数据库都一无所获,最后抱着试试看的心态查了这本书。结果,它不仅收录了这个相对较新的术语,更绝妙的是,它还标注了该术语在德语国家不同研究机构中可能存在的微小语义差异,这对于撰写严谨的学术报告至关重要。这种对“语境”和“细微差别”的关注,是普通词典难以企及的。它不仅仅是词汇的堆积,更像是对一整个技术生态系统的梳理和呈现。读者的体验感非常好,那种“终于找到了”的释然感,只有在面对高质量的专业参考书时才会出现。这说明编纂团队必定是长期浸淫于相关领域,对专业人士的实际需求有着深刻的洞察力。

评分

说实话,我买这本书的时候是有点犹豫的,毕竟现在信息唾手可得,一本纸质的工具书似乎显得有点过时。但使用了一段时间后,我不得不承认,这种“过时”恰恰是它最大的优点。在深夜伏案工作时,面对屏幕上闪烁的字符,我更愿意拿起一本实体书,让眼睛得到片刻的休息,同时进行高效的查阅。《新汉德科技词典》的字体选择和纸张质量都非常考究,长时间阅读也不会感到疲劳。更让我欣赏的是它在收录“动词短语”和“专业惯用表达”方面的努力。科技文献中,很多意思并不是单个名词决定的,而是固定搭配决定的。比如,某个工程设计流程中的“实施”或“部署”,在德语里有多种表达方式,各有所指。这本书很贴心地将这些动词和名词组合在一起进行了解释,并配上了例句,这对于提高我的口语表达的专业性和地道性帮助太大了。它不仅仅是给我一个德语单词,它提供的是一套完整的交流工具。我甚至开始将它作为我学习德语专业写作的辅助教材,每次写完一段德语摘要,都会对照查阅一下这本书中的对应表达,确保用词的精准无误。

评分

这本《新汉德科技词典》的书脊都磨损得有些厉害了,可见我翻阅它的次数有多频繁。说实话,一开始我对这种工具书并没有抱太大期望,总觉得无非就是一些生硬的术语堆砌,查阅起来费劲得很。但这本书完全颠覆了我的认知。我印象最深的是它对一些新兴科技词汇的收录速度和深度。比如,前段时间我们团队在研究量子计算的纠错码时,遇到好几个德语术语,其他网上资源或旧版词典都含糊其辞,但《新汉德科技词典》里不仅给出了精准的德语对译,还附带了简短的解释和应用场景的描述,这简直是救了急!它的排版设计也极其人性化,虽然页数不少,但索引做得非常清晰,即便是跨学科的复杂概念,也能通过交叉引用迅速定位到相关条目。我特别欣赏它在解释中德文差异时展现出的那种细致入微。很多德语科技词汇的构成本身就很有逻辑性,这本书恰好捕捉到了这种内在的构造美,让学习者不仅知其然,更能知其所以然。对于我这种需要经常阅读德语前沿技术文档的工程师来说,这本书已经远远超出了“工具”的范畴,更像是一位时刻待命的、知识渊博的导师。那种在浩瀚的技术海洋中,能迅速找到准确航标的感觉,真是无与伦比的踏实。

评分

接触《新汉德科技词典》纯属机缘巧合,当时我正在准备一个国际工业标准化的研讨会,需要快速掌握大量关于材料科学的德语标准术语。市面上的通用德汉词典在处理“合金相变”、“晶格畸变”这类概念时,往往只能给出直译,晦涩难懂。而这本书,简直像为我量身定做的一样。它在解释材料学名词时,通常会简要提及相关的物理或化学原理,这对于非专业背景的理解者来说,是极大的便利。比如,它对“Sinterung”(烧结)这个词的解释,就不只是简单地给出“烧结”二字,还会涉及到温度曲线和压力参数的影响,尽管解释精炼,但信息量巨大。此外,我对它收录的那些较少人注意到的、但却在特定工业界内部广泛使用的“行话”或“缩写词”印象深刻。这些信息往往是二手资料难以获得的,编纂者显然是深入行业内部进行过调研的。这种对“隐性知识”的挖掘和记录,使得这本书的价值远超同类产品,它更像是一份行业知识的活地图,指引着我快速进入专业领域的核心圈层。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有