《爱经》由中国著名“雨巷诗人”、翻译家戴望舒所译,《爱经》是古罗马诗人奥维德最具争议、屡遭查禁的情爱诗典。作者以神的名义宣讲爱的艺术,启迪男子如何虏获意中人,女子如何诱惑男子,谱写一曲长久的恋歌。在他的笔下,爱情是那么明媚可爱,雅致得无与伦比。《爱经》是一幅十分奇异明艳的历史画卷,血腥和刀光隐退无形,只余痴缠的男女在呢喃私语。在充满嗜血和征服的罗马古代史背后,绮丽的两性生活史犹如乍现的荒漠甘泉,让人耳目一新。
翻译:之前听人家说爱经翻译戴望舒的要逼曹元勇的好一点,在学校找不到戴先生的书,就借了一本曹元勇的。其实翻译得好不好我不知道,起码古罗马文我是不懂得,能把古罗马文翻译得通顺一点就差不多,要对得起作者还是得把它翻译得像诗那么优美才行。 内容:总结起来就是:胆大、...
评分古国经典,文学大师戴望舒的译本 曾经是禁书,无非就是当时的人觉得书太淫秽了,教人学坏,就给禁了 今天看来,感觉很像中国人之于《诗经》 质朴、纯真 言辞上是西方源头上的神话描写 还是有很多文化的差异,对旧时的典故不熟,造成阅读的困难 此时往往会想起稼轩 真的...
评分奥维德不愧爱情大师,提出很多中肯的建议。令人惊讶的是其中不乏适用于当今,爱情果真永恒啊。奥维德告诉我们爱情并不全是命中注定的,是要靠智慧去争取的,男女都应该为美人儿去努力。这让我想到美国派所说的,追女孩子不仅要个人追逐还要团队合作,索爱天书应该得到过奥维...
评分 评分和萨德笔下那些经典的现代爱经相比,这本两千年之前的《爱经》可谓是小巫见大巫。尽管同属于奉献给维纳斯庙宇的伟大祭品,后者却显得温柔轻快得多。这种循循善诱的口吻更像一位情场老将,正在灌输那些不谙世事的女子以爱情妙术。言语之间无可否认的魅惑力量使他在今天看来...
在当时大概是本畅销随笔 但是敏感词被屏蔽 真有趣 还能实践 哈哈哈哈 情爱啊
评分古罗马版《怎样征服美丽少女》+《如何征服英俊少男》【。。。 说句正经的,不太喜欢戴望舒的译法,有机会还是想读诗译的版本。
评分奇书
评分古罗马的登徒子好色赋,有性描写。夹杂许多希腊罗马神话。
评分实用主义恋爱的艺术
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有