这部小说描述了一个夜晚梦境,具有“迷宫”一样的文学结构,通篇充满了意识流。作者乔伊斯甚至发明了一种在世界语言史上绝无仅有的“梦语”。整部书中最有名的一个单词,就是乔伊斯用100个英文字母拼成的“雷击”一词,模拟雷声隆隆不断。 更令人惊叹的是,这部小说的第一句“写在最后一页上”,而最后一句则“写在第一页上”。据称,这体现了作者乔伊斯对“历史循环”观点的赞同。当人们读到最后一句的时候,才发现又回到了小说的开头。在作品完成之际,乔伊斯放言说,阅读《芬尼根的守灵夜》是一个永远无法完成的过程,而“这本书至少可以让评论家忙上三百年”。
詹姆斯·乔伊斯(James Joyce,1882-1941),爱尔兰诗人、作家。后现代主义文学的开山鼻祖,其代表作《尤利西斯》、《一个青年艺术家的画像》、《芬尼根的守灵夜》和《都柏林人》在世界文学史上占有举足轻重的地位。前三部作品均入选兰登书屋评选的“20世纪一百本优秀英文小说”。乔伊斯一生颠沛流离,辗转于欧洲各地,靠教授英语和写作糊口,晚年饱受眼疾之痛,几近失明。但他一生坚持文学创作,终成一代巨匠。
想起了萧乾/文洁若版本与金隄版本的《尤利西斯》的差别:前者读起来顿生对艰苦工作的敬畏;后者的文字却有一种律动感。但人世间已经没有金隄了... 可能一个诗人风格的翻译,将不是那么诚惶诚恐,而带一点主观的取舍,但却也能激荡出新的感悟吧。 全书起始的一段,原文是: r...
评分没看过正文《芬尼根守灵夜》和《尤利西斯》,虽说文学没有国界,但是诞生于盎格鲁-撒克逊文化背景下的这两部作品,想以东方文学基础和人文背景下的思维去理解和通透不失为一种奢望,东西方文化的巨大差异本身就为晦涩难懂的作品增添了巨大的鸿沟。但或多或少还是有一种被捧上神...
评分原文地址:http://www.qh505.com/blog/post/4905.html 山姆是个赝品,一件低级赝品,他的下流首先从食品中爬出来。 ——《第七章》 他任性,能很快打发掉欧洲的肉末扁豆;他下流,“他的下流比所有堕落成那样的人都下流!”但还不够,他是个酒鬼,和那些无可救药得毫无希望的醉...
评分没看过正文《芬尼根守灵夜》和《尤利西斯》,虽说文学没有国界,但是诞生于盎格鲁-撒克逊文化背景下的这两部作品,想以东方文学基础和人文背景下的思维去理解和通透不失为一种奢望,东西方文化的巨大差异本身就为晦涩难懂的作品增添了巨大的鸿沟。但或多或少还是有一种被捧上神...
评分这本书给我带来的阅读感受,与其说是智力上的征服,不如说是感官上的洗礼。它不像一本“读完”的书,更像是一段需要亲身经历的漫长旅程。我注意到作者在其中巧妙地编排了大量的历史事件、民间传说和宗教典故,这些元素相互碰撞、融合,产生出一种既古老又极度现代的张力。每一次阅读的间隙,脑海中都会自动浮现出那些奇特的场景和声音——雨声、风声、远处的钟声,以及那些模糊不清的、含混的对话。这不仅仅依赖于文字的描绘,更在于作者构建的氛围感,那种弥漫在字里行间的,既荒诞又宿命般的悲剧色彩。它让你对“时间”的线性概念产生怀疑,仿佛所有的事情都在同一刻发生,过去、现在与未来相互缠绕,构成一个封闭而永恒的循环。这种结构上的精妙设计,使得任何试图用简单总结来概括它的努力都显得苍白无力。
评分老实说,对于初次接触这类作品的读者,这本书无疑是具有劝退作用的,它绝不适合在睡前轻松阅读。它更像是摆在书架上的一座雕塑,需要你带着敬畏和准备,去缓慢地、带着工具去一点点打磨和研究。我个人的体验是,阅读它更像是一种耐力的比拼,是与自我阅读习惯的抗争。我发现自己常常需要停下来,不是因为不理解,而是因为被某个特别精妙的句子结构或突然闪现的意象震撼到了,需要时间来平复那种强烈的文学冲击。它迫使我重新思考“可读性”的定义。这部作品的伟大之处,可能正在于它拒绝被轻易消化,它要求读者付出相应的努力和时间,作为回报,它会为你开启一扇通往语言哲学和人类集体潜意识的侧门。读完之后,我感觉自己仿佛经历了一场冗长而奇幻的梦境,虽然细节可能已经模糊,但那种被深度重塑的认知结构,却是长久留存的。
评分从文学史的角度来看,这本书无疑是一座难以逾越的丰碑,它毫不留情地打破了二十世纪小说创作的既有范式。我感受到的不是传统的叙事张力,而是一种近乎音乐性的结构美感。段落的起伏、主题的变奏、声音的重复与变调,构建出一种宏大而螺旋上升的复调结构。它让你意识到,语言的潜力远不止于传达信息,它本身就可以成为一种物质,一种可以被雕刻、被锤炼的实体。我特别欣赏其中对“梦”这一主题的处理,它将梦境的非逻辑性、片段性和情感的极端强度,完美地融入到清醒的叙述框架之中,使得现实与梦境之间的过渡几乎察觉不到。这种对人类心智深处运作机制的细腻捕捉,令人叹为观止。不过,这种高强度的审美体验也带来了副作用,合上书本后,我需要很长时间才能重新适应日常语言的平庸与简洁,仿佛我的感官被调高了太多倍,对平淡的生活暂时失去了敏感度。
评分我必须承认,这本书初读起来简直是一场文字的迷宫探险,每一次深入都伴随着迷失的风险。它不像是在讲述一个故事,更像是在编织一张由双关语、多重指涉和跨语种典故构成的复杂挂毯。我常常需要借助各种辅助材料来试图锚定那些稍纵即逝的典故和典章,但这反而让我体会到作者构建世界的庞大野心。那种对语言的解构与重建,简直达到了令人发指的程度,仿佛他不仅在用文字写作,更是在创造一种全新的语法结构。这种阅读体验是极其私密的,时而感到自己如同一个孤独的考古学家,在被遗忘的文本废墟中小心翼翼地挖掘着被埋藏的意义,时而又像是一个醉酒的哲学家,在无边无际的呓语中试图捕捉到宇宙运行的某个宏大而隐晦的规律。它要求读者投入巨大的心智能量,去追逐那些转瞬即逝的意象和循环往复的主题,这无疑是对耐心和专注力的一种极度考验。我甚至开始怀疑,作者是否真的希望我们完全“读懂”它,或许,这种持续的探寻和困惑本身,才是这部作品的核心目的。
评分这本厚重的书卷,拿在手上就有一种沉甸甸的历史感,仿佛能从中触摸到那些遥远年代的呼吸。初翻几页,我便被那种奇特的叙事节奏所吸引,它不像传统的线性故事,更像是一张巨大而精密的网,将无数的线索、梦呓、历史的碎片和语言的幽灵交织在一起。作者似乎对语言本身有着近乎痴迷的探索欲,每一个词语都经过了精心的打磨和重塑,常常需要停下来,反复咀嚼那些拗口却又充满韵味的组合。阅读的过程,与其说是理解,不如说是一种沉浸式的体验,你必须放弃对清晰逻辑的执念,允许自己迷失在那流动的意识洪流之中。它挑战着读者对于“何为故事”的基本认知,让我开始反思我们日常所依赖的表达方式的局限性。书中人物的身份是模糊的,界限是流动的,现实与幻想的边界时常被无情地打破,这带来的既有阅读的挫败感,更有豁然开朗的惊喜,仿佛推开了一扇通往潜意识深处的门。我花了相当长的时间才适应这种“非欧几里得”的阅读空间,但一旦进入,那种被彻底解放的感觉是其他任何书籍都难以比拟的。
评分“在读”或打星点了感觉是无意义的,哎,咋说。有时真的发觉,放下书去读芬尼根的critic,甚至豆瓣吐槽,更具行为艺术的欢乐感,不是吗。
评分乔伊斯的忘情梦呓,化作一串串加密的自创符号,吟唱出守护爱尔兰的民谣。
评分谢谢人民社赠送的美丽的抽印本
评分好了,我讀完了一頁。真是太賤了~
评分乔伊斯的忘情梦呓,化作一串串加密的自创符号,吟唱出守护爱尔兰的民谣。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有