“模因”承載著本質性的文化特徵,並傳播文化。《翻譯模因論——翻譯理論中的思想傳播》把“模因”作為翻譯理論中的基本概念單位,結閤波普爾關於知識進化的圖式,對翻譯規範和策略進行描述性研究,把不同曆史時期的重要翻譯理論和翻譯思想貫穿起來,建立瞭係統的翻譯理論框架。
《翻譯模因論——翻譯理論中的思想傳播》由安德魯·切斯特曼編著。
評分
評分
評分
評分
讀完之後對翻譯學更加無感瞭==
评分讀完之後對翻譯學更加無感瞭==
评分大概就是translation memes/norms/strategies/theory這樣講下來,感覺前幾章比較重要,後麵還是在圍繞翻譯規範在講…
评分大概就是translation memes/norms/strategies/theory這樣講下來,感覺前幾章比較重要,後麵還是在圍繞翻譯規範在講…
评分大概就是translation memes/norms/strategies/theory這樣講下來,感覺前幾章比較重要,後麵還是在圍繞翻譯規範在講…
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有