奈吉爾·巴利 (Nigel Barley),牛津大學人類學博士,前大英博物館民族誌學組附屬人類博物館(Museumof Mankind of the Ethnography Depar tment ofthe British Museum)館長。著有 Dancing on theGrave、Not a Hazardous Sport 、Ceremony、TheDuke of Puddle Dock、Smashing Pots 等書, 並為Channel4 電視颱編寫、主持Native Land 影集。
譯者 何穎怡,政治大學新聞研究所碩士,美國威斯康星大學比較婦女學研究員。曾任聯閤報係記者編輯與編譯、水晶唱片創意總監、颱北之音與愛樂廣播電颱主持人,目前是商周齣版選書顧問,並專職翻譯。著有《風中的蘆葦》、《女人在唱歌》。翻譯作品有《嘻哈美國》、《嘻哈黑話字典》、《搖滾神話學》、《乳房的曆史》、《太太的曆史》、《在美國》、《西濛波娃美國紀行》、《安妮強的烈焰青春》、《鼕日將盡》、《第四級病毒》等。
本書的獨特之處在於以一種學術作品罕見的軟性觸角,以一種英國式幽默風趣的筆調徹底摧毀瞭田野工作的美麗幻想,將隱匿於嚴肅人類學專著背後的鮮活經曆與感觸一一呈現給讀者。
研究生入学以前,我因成绩不济,被调剂到广西某学校的民族学院学习民族学。家人坚持学习无用,文凭有用的原则,认为如果出国也需要回来,什么也没说,就放心让我从记者转身变成一名民族学家。而我,虽然有大家都懂的崇洋媚外之心,但是想到本人对于中国文字有种狂热的痴迷,无...
評分书读到一半时,不慎弄丢了。隔了两个月找回来重新读,仍旧喜欢的不得了。之前有人抱怨翻译和作者的人品,书不在手,也没法反驳。现在终有机会。 翻译没有问题,这是比较负责的翻译。作者的英式冷幽默功夫了得,翻译忠实地重现了作者的语气甚至双关语。不得不说台湾编辑的认真,...
評分特想问问作者巴利,他在写正经报告和这两部调侃日志时,哪一个更让他费尽心思? 是不是他把那些按照人类学方法论所无法归纳和总结的事实全都放进这两部日志中了。跟我写“市场战略分析”一样,在星巴克坐个大半天,写在纸上给老板看的不知所云,写在心里的一堆客观事实却耗了三...
評分1970年代末,人类学家巴利离开大学讲桌前往喀麦隆某少数民族村落进行实地调查,历时年余取第一手资料,回来除发表专著外,另有考察手记一本,里面充满挫折与奇遇。文化间的冲突和截然不同的生活法则,弄得人类学家灰头土脸。 这是一本灰头土脸的书。 然如果离开...
評分研究生入学以前,我因成绩不济,被调剂到广西某学校的民族学院学习民族学。家人坚持学习无用,文凭有用的原则,认为如果出国也需要回来,什么也没说,就放心让我从记者转身变成一名民族学家。而我,虽然有大家都懂的崇洋媚外之心,但是想到本人对于中国文字有种狂热的痴迷,无...
周末最後一段自由時光,看完瞭這本書。妙趣橫生,很多段落把我“笑得差點從椅子上滾下去”瞭。所有學術研究要能進行得下去且進行得好,前提條件之一是對研究者來說足夠有趣。
评分:C912.4/7729
评分那個時候的田野研究仿佛在拼一幅從未見過的拼圖,耐心、嘗試從雜亂無章的混沌中,捕捉齣完整的象徵意義。(可惜人類學也不再好玩&
评分07.02月閱
评分真誠而有趣的吐槽。應該是最可愛的地鐵讀物瞭。 靠著浪費生命,縷縷死裏逃生,賣萌碰運氣,做齣來的研究,大概就是同索然無味的生活,冷酷無情的命運在抗爭吧。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有