圖書標籤: 華茲華斯 詩歌 浪漫主義 英國 外國文學 英國湖畔派消極浪漫主義經典 英國文學 華茲華斯抒情詩選
发表于2025-02-27
華茲華斯抒情詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
華茲華斯是英國文學史上最重要的詩人之一,也是英國浪漫主義運動中最偉大和最有影響的詩人。他的作品一掃古典主義雅緻雕飾的詩風,強調“一切好詩都是強烈感情的自然流露”,以其純樸清新的語言搖寫大自然中的景物和人物以及人們的生活。抒發其感受和沉思,開創瞭探索和挖掘
隻有詩人知道
評分詞句錯落又天真,讀起來像含著草葉一樣。最喜歡前麵他青年時代寫的詩歌。
評分我們能讓自己的心充實——隻要要明智地聽其自然。
評分老一點的英國詩人還是要看原文纔有味啊,翻譯齣來的總覺得又沒詩歌味道又沒意思
評分[ 昏睡曾濛住我的心靈 ] 、 [ 她住在無人跡的小路旁 ] 、 [ 我曾在陌生人中間作客 ] 、[ 我孤獨地漫遊,像一朵雲 ]
华兹华斯曾经说过说: “诗起于经过在沉静中回味来的情绪”。全文如下: I wandered as lonely as a cloud That floats on high o’ er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering a...
評分Poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings. 以前认为,在W看来,情感就是诗意的源头,但也一直好奇,情感是如何产生的。 今天读到W在《抒情歌谣集》序里的另一段话,意为“我们的思想改变着和指导着我们的情感不断流注”。噢!原来浪漫宣言者仍是深受新古典的...
評分华兹华斯曾经说过说: “诗起于经过在沉静中回味来的情绪”。全文如下: I wandered as lonely as a cloud That floats on high o’ er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering a...
評分华兹华斯曾经说过说: “诗起于经过在沉静中回味来的情绪”。全文如下: I wandered as lonely as a cloud That floats on high o’ er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering a...
評分本诗集的译者黄先生翻译了很多诗,但是就本书来讲,和杨德豫比起来如何? 黄先生翻译的很多诗,文字读起来一个味道。 靓女、把爱情来抓、骑着骏马一匹,这种文字读起来与现代诗的意味不太符合。 黄先生和杨德豫比起来,押韵并不特出,但是杨先生翻译的诗实在是高端。
華茲華斯抒情詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025