《卡夫卡小說全集1—3》選自德國菲捨爾齣版社1994年的校勘本《卡夫卡全集》,包括作者創作的(生前發錶和未發錶的)全部長篇、中篇和短篇小說。之所以選取這個負有盛名的校勘本,是因為它忠實地根據卡夫卡的手稿,既保留瞭原作無規則的標點符號和異乎尋常的書寫方式,又突齣瞭原作完成和未完成的兩個部分,同時也糾正瞭其他一些版本的錯誤。
本書既保留瞭原作無規則的標點符號和異乎尋常的書寫方式,又突齣瞭原作完成和未完成的兩個部分,同時也糾正瞭其他一些版本的錯誤,原原本本地再現瞭作者手搞的風貌,為翻譯和認識卡夫卡的作品提供瞭很有價值的參考,同時也力圖為我國的卡夫卡讀者和卡夫卡研究再現一個新的視野範圍。
弗蘭茨・卡夫卡(Franz Kafka,1883-1924)在西方現代文學中有著特殊的地位。他生前在德語文壇上幾乎鮮為人知,但死後卻引起瞭世人廣泛的注意,成為美學上、哲學上、宗教和社會觀念上激烈爭論的焦點,被譽為西方現代派文學的主要奠基人之一。
論年齡和創作年代,卡夫卡屬於錶現主義派一代,但他並沒有認同於錶現主義。他生活在布拉格德語文學的孤島上,對歌德、剋萊斯特、福樓拜、陽思妥耶夫斯基、易蔔生、托馬斯・曼等名傢的作品懷有濃厚的興趣。在特殊的文學氛圍裏,卡夫卡不斷吸收,不斷融化,形成瞭獨特的“卡夫卡風格”。他作品中彆具一格甚至捉摸不透的東西就是那深深地蘊含於簡單平淡的語言之中的、多層次交織的藝術結構。他的一生、他的環境和他的文學偏愛全都網織進那“永恒的謎”裏。他幾乎用一個精神病患者的眼睛去看世界,在觀察自我,在懷疑自身的價值,因此他的現實觀和藝術現顯得更加復雜,更加深邃,甚至神秘莫測。
布拉格是卡夫卡的誕生地,他在這裏幾乎度過瞭一生。到瞭生命最後的日子,他移居到柏林,試圖擺脫不再是卡夫卡的布拉格。不管怎樣,跟他的同胞裏爾剋和韋爾弗相比,卡夫卡與布拉格保持著更長時間和更密切的聯係。在這個融匯著捷剋、德意誌、奧地利和猶太文化的布拉格,卡夫卡發現瞭他終身無法脫身的迷宮,永遠也無法擺脫的命運。
卡夫卡,一个终生痛苦着的人,一个孤独隔世的人。 疾病是世界的隐喻,抑或说,人本身就是一种疾病。卡夫卡就是这样的一个人,虽然他最终死于疾病,但他更大的“疾病”,童年时代的创伤毁了他的一生,正如有人诗意描述的那样:“越是幼年的创伤越是难于愈合,那伤口也许会像玫...
評分有个形象,常常萦绕在我心中。 似天使,也似魔鬼;似春风,也似狂风;可以高大,也可以渺小;可以清晰,也可以模糊。让我时而恐惧时而敬畏,时而迷茫时而无助。有时候我感觉不到它的存在,有时候这形象却又压得我喘不过气来。在它面前,一切伪装和铠甲都被不费吹灰之力地卸去...
評分 評分作为艺术家——弗朗茨.卡夫卡,拥有一些完成了的短篇小说和几篇未完成的长篇小说,让人疑惑的悲惨生平,写作,还是写作,以及让人无法理解的大量的写作,但从未写完,他是失败的 作为圣徒——他是那个骗子布罗德创造出的一幕哑剧,终生的痛苦,至高的信仰和禁欲般的生活,...
評分看卡夫卡的殺兄 覺得 博爾赫斯的那些追殺的偵探的南方故事僅僅是發展瞭卡夫卡的一個碎片啊 還有那麼多其他的人 發展瞭卡夫卡另外的一些碎片 就變成瞭大師 幽默就是幽默本身 不是抖機靈 深刻也隻是自然的抵達 不是故作深沉 沒有一句廢話 真讓人覺得奇怪 怎麼現在人寫作那麼喜歡抖機靈 還有很多廢話
评分見長評. 題外話: 私以為在電影界,能最大程度上繼承卡夫卡的精神的,隻有布努埃爾和大衛林奇.
评分說實話,讀他的書,最大的感覺是悲愴。來自於小人物內心最深處的,無助的,徹骨的,悲愴。
评分《城堡》寫瞭一個太精彩的故事。有雪,有爐火。
评分翻譯得還不錯。隻可惜不會德文。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有