圖書標籤: 馮象 宗教 聖經 隨筆 文化 聖經翻譯 西方文化 生活·讀書·新知三聯書店
发表于2025-04-14
寬寬信箱與齣埃及記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
本書接續《創世紀:傳說與譯注》,也分上下編。上編研究《聖經》與文學翻譯,包括西方解經學傳統、中文舊譯的舛誤類型或“病理機製”,並以下編《齣埃及記》為例詳細說明。《聖經》之外,還討論一組古希臘、羅馬和歐洲中世紀文學經典,如荷馬史詩、柏拉圖《理想國》、西塞羅《論老年》、聖奧古斯丁《懺悔錄》、但丁《神麯》和喬叟《鳥兒會議》。這些偉大作品昭示的古典倫理同自由人格的理想,跟當今中國社會的一些突齣病癥——大學教育和學術的深度腐敗、行業道德的全麵崩潰——恰成鮮明對比。作者認為,由此入手提問分析,或可為改革與反思拓開一條新路。
全書插圖54幅,捲末列有簡明的“聖經年錶”和“參考書目”,都是專為配閤讀者鑒賞思考書中論及的人物故事、社會現象和經文哲理等問題而精心選編的。
馮象,上海人。少年負笈雲南邊疆,從兄弟民族受“再教育”凡九年成材,獲北大英美文學碩士,哈佛中古文學博士(Ph.D),耶魯法律博士(J.D)。現定居美國,從事知識産權與競爭資訊等領域的法律業務,業餘寫作。著/譯有《貝奧武甫:古英語史詩》(北京三聯,1992),《中國知識産權》(英文,Sweet&Maxwell,1997,增版2005),《木腿正義》(中山大學,1999),《玻璃島》(北京三聯,2003),《政法筆記》(江蘇人民,2004),《創世記:傳說與譯注》(江蘇人民,2004),《摩西五經》(待齣)及法學評論、小說詩歌若乾。
和前書一樣,隻讀瞭上編和參考書目;可惜由於體例變動,不再是有關《齣埃及記》的故事,趣味性便降低不少。
評分謝謝你藉我慧眼,讓我識得黑暗。
評分分為上下編,上編是書信形式探討/闡述譯經理論,思維,不是對翻譯或聖經感興趣都覺得書捲氣太重以至於有些晦澀難懂。下編是他翻譯的《齣埃及記》。馮象不是基督徒,對聖經的翻譯和熱誠更多齣於文學經典和寶藏的熱愛。然而,即使推敲甚嚴謹,缺乏對神話語真正的認同和理解,與一本普通譯作毫無分彆。(況且在閱讀層麵,譯作甚多加注,容易分散注意力。)
評分馮象的聖經翻譯應該是國內最好的基督教啓濛書瞭。
評分謝謝你藉我慧眼,讓我識得黑暗。
上帝说:光! http://www.luanxiang.org/blog/archives/504.html 读冯象译圣经,颇有些感悟,记录于此。 《创世纪》开篇载:太初…大地无形,一片混沌,黑暗笼罩深渊。 于是上帝用了六天时间,创造天地万物。这故事,便是汉译《圣经》的一大难点。 第一天,上帝说: yeh...
評分最近开始看《宽宽信箱与出埃及记》了,因为很喜欢翻译方面的书,所以看得特别仔细。书上第16页有写到: 和合本:神说,要有光,就有了光。 思高本:天主说:“有光!”就有了光。 现代本:上帝命令:“要有光;”光就出现。 后面又有说:“现代本”全称现代中文译本,实际是...
評分 評分寬寬信箱與齣埃及記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025