本書是大學生必讀叢書中的一冊,書中以教育部全國高等學校中文學科教學指導委員會指定書目為依據,收錄瞭著名作傢迦梨陀娑先生的戲劇文學《沙恭達羅》。
本書具有很強的經典性及學術性,該書不僅是語言文學專業大學生從事專業學習和學術研究不可缺少的重要書籍,同時也是其他專業大學生加強人文素養、豐富文化底蘊、促進專業學習的重要讀物。可供不同專業的大學生閱讀收藏。
读书笔记360:沙恭达罗 梵文的剧作,自然要季羡林先生出手,在他之前也翻译过,但不是直接翻译的梵文本。 内容不长,就七个章节,我觉得看演员表演效果要好的多。情节比较简单,国王遇见森林中的少女,两个堕入情网,一夜恩爱后回了皇宫,准备来迎娶少女,害了相思病的少女在家...
評分今天,我的心属于沙恭达罗。 沙恭达罗 〔印度〕迦梨陀娑原著 一辆打猎用的御车,飞驰在美丽的大森林里。 国王豆扇陀坐在车上,手执弓箭,两眼紧紧盯着前面一只正在拼命奔跑的鹿。那只鹿似乎明白自己的处境,不时对着追在身后的车子...
評分今天,我的心属于沙恭达罗。 沙恭达罗 〔印度〕迦梨陀娑原著 一辆打猎用的御车,飞驰在美丽的大森林里。 国王豆扇陀坐在车上,手执弓箭,两眼紧紧盯着前面一只正在拼命奔跑的鹿。那只鹿似乎明白自己的处境,不时对着追在身后的车子...
評分读书笔记360:沙恭达罗 梵文的剧作,自然要季羡林先生出手,在他之前也翻译过,但不是直接翻译的梵文本。 内容不长,就七个章节,我觉得看演员表演效果要好的多。情节比较简单,国王遇见森林中的少女,两个堕入情网,一夜恩爱后回了皇宫,准备来迎娶少女,害了相思病的少女在家...
評分读外国史诗,总会有这样的感觉:语言夸张而别扭。是我们和古人的感觉已大大不同,是古人说话往往夸张而虚浮,还是翻译体造成的呢?我认为三者都有:与古人感觉不同是不可避免的;古人的说话包括诗句在我们看来显得夸张,可能是因为诗歌发展阶段的问题;可人为控制的只有翻译...
《沙恭達羅》是絕對可以和莎士比亞的任何一部劇作媲美的,就寫作年代和田園情懷而言甚至有過之者。和中國的元麯亦可擺在同一層次。
评分設喻瑰意琦行。雖說是78年新校的譯本,還是覺得,有頗奇怪或頗突兀的語詞,前者如“科學”,後者如“報告”、“萬歲爺”;造句成章偶有虯結處;時見疑似不確的陳語或俗語,像什麼“海誓山盟”、“打破砂鍋問到底”,哪怕生造一些成語或照直譯也更能讓人有收獲。舉凡以上諸例,隻取問題較著的,總體還是Acceptable的。
评分一隻小蜜蜂飛撲到沙恭達羅臉上跟她親近也能讓豆扇陀國王心裏馳嘯過韆萬隻草泥馬。蜜蜂乾盡他想做卻做不成的事--頻頻觸碰沙恭達羅顫栗的眼角觸碰她如沾瞭蜜的櫻唇。它能隨心所欲飛到她耳邊,在豆扇陀看來是它在嚮她暗訴衷情。它使她美麗的眸子顫栗得撲閃,在豆扇陀看來卻成瞭她在對它暗送鞦波。這男人善妒得很
评分設喻瑰意琦行。雖說是78年新校的譯本,還是覺得,有頗奇怪或頗突兀的語詞,前者如“科學”,後者如“報告”、“萬歲爺”;造句成章偶有虯結處;時見疑似不確的陳語或俗語,像什麼“海誓山盟”、“打破砂鍋問到底”,哪怕生造一些成語或照直譯也更能讓人有收獲。舉凡以上諸例,隻取問題較著的,總體還是Acceptable的。
评分如果你能明白豆扇陀的悲傷,或許你就能明白容若的悲傷,但也隻是或許。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有