华兹华斯诗选

华兹华斯诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外语教学与研究出版社
作者:威廉·华兹华斯
出品人:
页数:288
译者:杨德豫
出版时间:2012-3
价格:18.00元
装帧:平装
isbn号码:9787513517348
丛书系列:英诗经典名家名译
图书标签:
  • 诗歌
  • 华兹华斯
  • 英国
  • 英国文学
  • 外国文学
  • 英诗经典名家名译
  • 文学
  • 华兹华斯
  • 诗歌
  • 英国文学
  • 浪漫主义
  • 诗选
  • 经典文学
  • 抒情诗
  • 文学赏析
  • 诗歌集
  • 散文诗
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英诗经典名家名译:华兹华斯诗选(英汉对照)》精选了华兹华斯的代表作品,并由著名翻译家杨德豫先生翻译,集中展示了其“把英语格律诗译成汉语格律体诗”的译诗原则,文字贴切,格律谨严,且文辞斐然,真正做到了译诗与原诗的高度近似。华兹华斯为英国浪漫主义诗歌运动的巨擘,“湖畔派”诗歌的主要代表,杨德豫先生以其贴合无间的译笔,精彩呈现了华兹华斯带有浓郁的自然主义气息的诗歌。

好的,这是一份关于一本不包含《华兹华斯诗选》的图书的详细简介,旨在提供丰富、引人入胜的内容,避免任何人工智能痕迹。 --- 《寰宇星轨:失落文明的密码》 作者: [虚构作者名,例如:艾莉莎·范德堡] 装帧: 精装典藏版,附赠手绘星图卷轴 页数: 780页 定价: ¥ 198.00 内容梗概: 《寰宇星轨:失落文明的密码》是一部宏大叙事的史诗级科幻巨著,它带领读者穿越时间与空间的界限,深入探索一个在人类历史记载中完全缺席的、却对宇宙格局产生过决定性影响的超级文明——“埃提亚人”的兴衰史。 本书并非传统的太空歌剧,而是一部融合了硬核考古学、语言学、量子物理学以及哲学思辨的复杂文本。故事的核心,围绕着主角——一位饱受争议的星际考古学家,维克多·科尔宾,和他发现的一系列无法被现有科学体系解释的古代遗迹展开。 第一部分:静默的信标(The Silent Beacon) 故事始于遥远的仙女座旋臂边缘,编号为“卡戎-7”的冰封行星。科尔宾博士及其小队,凭借一张模糊不清的古老星图,成功钻探穿透了行星数公里厚的冰盖。他们发现的不是寻常的废墟,而是一个功能完好、仍在低功率运转的“时间锚点”。 这个锚点发出的微弱信号,其数学结构复杂到足以让当代最顶尖的密码学家陷入绝望。但科尔宾博士基于对古代“亚空间拓扑学”的偏执研究,敏锐地察觉到这是一种基于“情感共振频率”编写的语言——埃提亚语的雏形。 随着研究的深入,他们发现了第一批埃提亚人的记录。这个文明的科技水平远超人类想象,他们掌握了操控引力波、实现意识上传以及在宇宙基本常数上做微调的能力。然而,这些记录中充满了不安的预兆:一种被他们称为“虚空饥饿(Void Hunger)”的现象,正以不可逆转的趋势吞噬着他们的知识和实体。 第二部分:熵的悖论与光之城(The Entropy Paradox and the City of Light) 为了破译更深层次的记录,科尔宾团队必须追踪到埃提亚文明的中心——传说中的“光之城,阿斯塔拉”。线索将他们引向了人类已知宇宙中一颗被标记为“禁区”的恒星。 这一部分深入探讨了埃提亚文明的哲学核心:他们如何看待时间和熵的流逝? 埃提亚人通过构建庞大的“记忆矩阵”,试图在物理世界趋于热寂之前,将所有智慧和体验转化为纯粹的信息流,以求达到某种形式的“永恒”。然而,他们的实验产生了灾难性的后果。他们发现,试图规避宇宙的基本定律,反而催生出一种全新的、更具破坏性的力量——“负熵畸变”。 书中穿插了大量的埃提亚历史文献片段,描绘了他们内部关于“是应该顺应宇宙规律终结,还是强行干预”的激烈辩论。这些辩论不仅是关于科技伦理,更是对生命意义的终极追问。读者将体验到,一个拥有神一般能力的文明,是如何在自负与恐惧的交织中走向衰亡的。 第三部分:回音与遗产(The Echo and the Legacy) 当科尔宾博士最终到达阿斯塔拉的残骸时,他发现的不是一座宏伟的城市,而是一个巨大的、仍在缓慢自我修复的“信息容器”。 在这里,他遇到了埃提亚文明的最后一位“记录者”——一个近乎精神体的存在,它向科尔宾揭示了“虚空饥饿”的真相:那并非外来入侵,而是埃提亚人自身对“完美秩序”的极致追求所产生的结构性崩溃。他们试图将宇宙的复杂性简化为一套可预测的公式,而宇宙对此做出了反击。 这个精神体并未提供拯救人类的蓝图,而是留下了关于“不完美之美”的深刻教诲。它指出,人类的局限性——情感的波动、知识的残缺、对未知的敬畏——恰恰是文明得以延续的必要“噪音”。 最后一部分,情节聚焦于科尔宾博士如何带着这些沉重的知识返回人类社会。他面临着巨大的阻力:军方希望将这些科技用于武器化,而主流科学界则视他的发现为异端邪说。图书的高潮,是科尔宾决定销毁大部分核心数据,只留下一个模糊的警告,以确保人类文明不会重蹈埃提亚人那种对“绝对真理”的盲目崇拜的覆辙。 本书特色: 跨学科的严谨性: 借鉴了最新的理论物理学概念(如M理论的某些设想),构建了一个逻辑自洽的未来世界观。 深沉的哲学探讨: 核心议题围绕“知识的极限”、“存在的意义”和“技术对文明的异化”。 细腻的角色刻画: 维克多·科尔宾博士的挣扎、偏执和最终的牺牲,赋予了冰冷星际探索以人性温度。 世界观的震撼力: 描绘了远超人类理解范畴的宏大文明图景,是对“我们是谁,我们将去向何方”的深刻反思。 本书献给所有仰望星空,却不惧怕黑暗深处的求知者。 它不提供简单的答案,而是提供了一面映照人类自身命运的、由失落星辰铸就的古老镜子。

作者简介

华兹华斯(1770—1850),英国浪漫主义诗歌的主要奠基人,提出“一切好诗都是强烈情感的自然流溢”,在诗艺上实现了划时代的革新;开创了20世纪诗风的先河,被雪莱赞为“第一位现代诗人”。

杨德豫,(1928— ),湖南长沙人。译有莎士比亚长诗《鲁克丽斯受辱记》和华兹华斯、柯尔律治、拜伦、朗费罗等人的诗选。1998年,因华兹华斯诗选译本荣膺首届鲁迅文学奖翻译彩虹奖。

目录信息

[Untitled] 2
The Sparrow's Nest 4
Foresight 8
Lucy Gray 12
We are Seven 18
The Pet-lamb 26
From Poems Referring to the Period of Childhood
[Untitled] 34
[Untitled] 36
TO— 40
[Untitled] 42
Michael 44
From Poems Founded on the Affections
The Waterfall and the Eglantine 80
The Green Linnet 86
Song for the Spinning-wheel 90
The Poet and the Caged Turtledove 94
From Poems of the Fancy
To the Cuckoo 98
[Untitled] 102
[Untitled] 106
The Daffodils 108
The Reverie of Poor Susan 112
Written in March 114
Hart-Leap Well 118
Lines Composed a Few Miles above Tintern 136
Abbey, on Revisiting the Banks of the Wye
during a Tour
From Poems of the Imagination
[Untitled] 150
Upon the Sight of a Beautiful Picture 152
Painted by Sir G. H. Beaumont, Bart
To Sleep 154
[Untitled] 156
[Untitled] 158
[Untitled] 160
[Untitled] 162
[Untitled] 164
[Untitled] 166
September, 1815 168
[Untitled] 170
[Untitled] 172
Composed upon Westminster Bridge 174
[Untitled] 176
TO ——, In Her Seventieth Year 178
[Untitled] 180
To B. R. Haydon, on Seeing His Picture of 182
Napoleon Buonaparte on the Island of
St. Helena
[Untitled] 184
From Miscellaneous Sonnets
Stepping Westward 186
The Solitary Reaper 190
Yarrow Unvisited 194
Yarrow Visited 202
From Memorials of Tours in Scotland,
1803 and 1814
Composed by the Seaside near Calais 212
Calais, August, 1802 214
On the Extinction of the Venetian Republic 216
Thought of a Briton on the Subjugation 218
of Switzerland
London, 1802 222
[Untitled] 224
To the Men of Kent 226
Anticipation 228
Hofer 230
Feelings of the Tyrolese 232
On the Final Submission of the Tyrolese 234
Indignation of a High-minded Spaniard 236
The French and the Spanish Guerillas 238
From Poems Dedicated to National Independence
and Liberty
[Untitled] 240
The Stepping- stones 242
[Untitled] 244
After-thought 246
From The River Duddon—A Series of Sonnets
The Tables Turned 248
Lines Written in Early Spring 252
From Poems of Sentiment and Reflection
George and Sarah Green 256
From Miscellanecus Poems
The Small Celandine 260
From Poems Relating to the Period of Old Age
Ode: Intimations of Immortality from 264
Recollections of Early Childhood
3 无题
5 麻雀窝
9 远见
13 露西・格瑞
19 我们是七个
27 宝贝羊羔
以上选自《有关童年的诗》
35 无题
37 无题
41 致——
43 无题
45 迈克尔
以上选自《基于眷爱之情
的诗》
81瀑布和野蔷薇
87 绿山雀
91 纺车谣
95 诗人和笼中斑鸠
以上选自《幻想的诗》
99 致杜鹃
103 无题
107 无题
109 水仙
113 苏珊的梦幻
115 阳春3 月作
119 鹿跳泉
137 廷腾寺
以上选自《想象的诗》
151 无题
153 咏乔治・博蒙特爵士所作
风景画一帧
155 致睡眠
157 无题
159 无题
161 无题
163 无题
165 无题
167 无题
1 69 1815年9月
171 无题
173 无题
175 威斯敏斯特桥上
177 无题
179 赠一位年届七旬的女士
181 无题
183 致海登,观其所绘
《拿破仑在圣赫勒拿岛》
185 无题
以上选自《十四行杂咏》
187 往西走
191 孤独割麦女
193 未访的雅鲁河
203 已访的雅鲁河
以上选自《苏格兰纪行,
1803 年与1814 年》
213 作于加莱附近海滨
215 加莱,1802年8月
217 为威尼斯共和国覆亡而作
219 一个英国人有感于瑞士的
屈服
223 伦敦,1802年
225 无题
2 27 献给肯特的士兵
229 预卜
231 霍弗尔
233 蒂罗尔人的心情
235 有感于蒂罗尔人的屈服
237 西班牙人的愤怒
239 法国兵和西班牙游击队
以上选自《献给民族独立
和自由的诗》
241 无题
243 踏脚石
245 无题
247 追思
以上选自《十四行组诗:
达登河》
249 转折
253 早春命笔
以上选自《感想与反思》
257 乔治和萨拉・格林
以上选自《杂诗》
261 小白屈菜
以上选自《有关老年的诗》
265 永生的信息
· · · · · · (收起)

读后感

评分

我不懂英文,不过从译文上读起来大多都是很美的,但韵律上译文都是按照原文来的,所以读起来好像有些句子不是很美,不过只是凭我的能力是变不了更好的喽,哈哈,还是很值得  

评分

我没有见过见过水仙花,却依然记得威廉·华兹华斯笔下迎春盛开的金色水仙花。 ——题记 诗歌《我好似一朵流云独自漫游》的作者是英国著名“湖畔诗人”威廉·华兹华斯,他在世界诗歌界享有盛名。 据说,这首诗歌的背景是:诗人外出探访好友克后途经一片有名的湖区,恍然看见了一...  

评分

湖畔诗人之作品惟华氏诗集较多见诸市肆,柯尔律治诗作较为罕见,骚塞则近乎绝迹,深疑其是否有中译本。 湖畔诗人师法大自然,大自然是丰富多变的,时而汹涌澎湃,时而恬淡安逸,故而,永远斗志昂扬的拜伦对于湖畔派时有讥讽也是易于理解的。我也是热爱自然、师法自然的人,我也...

评分

我没有见过见过水仙花,却依然记得威廉·华兹华斯笔下迎春盛开的金色水仙花。 ——题记 诗歌《我好似一朵流云独自漫游》的作者是英国著名“湖畔诗人”威廉·华兹华斯,他在世界诗歌界享有盛名。 据说,这首诗歌的背景是:诗人外出探访好友克后途经一片有名的湖区,恍然看见了一...  

评分

威廉•华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850),英国文学史上最重要的诗人之一,也是英国浪漫主义运动中最伟大和最有影响的诗人,获得了英国桂冠诗人称号。华兹华斯有一颗静观和吸收的心灵(Wordsworth says “a heart that watches and receives”),他的 《抒情歌谣集...  

用户评价

评分

这本书给我带来的,不仅仅是文字上的享受,更是一种精神上的启迪。华兹华斯对于“情感”和“精神”的探索,是我尤为欣赏的部分。他深信,情感是诗歌的灵魂,而精神的富足,才能支撑起一个有意义的人生。他笔下的诗人,并非是高高在上的圣人,而是与我们一样,有着喜怒哀乐,有着迷茫与困惑,却又始终坚持着内心的纯洁和对理想的追求。 他的诗歌,就像是一面镜子,映照出我们内心深处的渴望和隐秘的情感。在读他的作品时,我常常会停下来,陷入沉思。那些关于爱,关于失去,关于孤独,关于希望的篇章,总能引发我对自己生活的反思。他鼓励我们去感受,去体验,去珍视生命中的每一个瞬间,因为正是这些细微的情感,构成了我们完整的人生。

评分

这本书为我打开了一扇通往“思考”的大门。华兹华斯并非只是描绘风景,他更擅长在描绘风景的过程中,融入他对生命、对社会、对人性的深刻思考。他的诗歌,就像是引子,引导读者去思考更深层次的问题。 我喜欢他诗歌中那种宁静的力量,那种能够穿透心灵的慰藉。他鼓励我们去观察,去倾听,去感受,去从自然中汲取智慧和力量。

评分

这本书让我重新审视了“简单”的价值。在纷繁复杂的世界里,华兹华斯用他的诗歌,向我们展示了简单生活的美好。他歌颂着农民的辛勤劳作,歌颂着普通人的平凡生活,歌颂着大自然最质朴的馈赠。这些看似平凡的景象,在他的笔下,却散发出耀眼的光芒。 我喜欢他诗歌中那种不动声色的力量,那种润物细无声的影响。他不是用激昂的口号来鼓舞人,而是用一种平和而深刻的方式,引导我们去思考,去感受,去发现生活中的美好。

评分

这本书带来的,是一种久违的“共鸣”。华兹华斯笔下的人物,无论是诗人自己,还是他笔下的普通人,都充满了真实的情感和鲜活的生命力。他擅长捕捉那些细微的情感波动,并将之用诗歌的形式表达出来。 我喜欢他诗歌中那种朴实无华的美感,那种发自内心的真诚。他并非追求华丽的辞藻,而是用最简洁、最真挚的语言,触动读者的心灵。

评分

这本书给我的感觉,就像是走进了一片宁静的山谷,远离尘嚣,感受着自然的呼吸。华兹华斯对于“情感的抒发”的处理,总是那么自然而真挚,没有丝毫的矫揉造作。他相信,最真实的情感,往往蕴含在最平凡的瞬间。 我特别欣赏他诗歌中那种内在的和谐,那种人与自然的共融。他不是将自然视为征服的对象,而是将其视为伙伴,视为启示者。这种对待自然的态度,以及由此产生的诗歌,都充满了智慧和力量。

评分

这本书的价值,在于它能够让我们重新认识“自我”。在华兹华斯诗歌的世界里,我们可以找到与自己心灵契合的语言,可以找到对生命意义的探索。他鼓励我们去独立思考,去感受自己的情感,去发现自己内心的力量。 我喜欢他诗歌中那种纯粹的对“美”的追求,以及对“真”的坚持。他用他的诗歌,向我们展示了,真正的美,往往蕴藏在最简单、最自然的事物之中。

评分

这本书就像是一场心灵的洗礼,让我在快节奏的生活中找到了片刻的宁静。华兹华斯对“童年”和“回忆”的描绘,总能轻易触动我内心最柔软的部分。他笔下的孩子,纯真而快乐,他们的眼睛里映照着最纯粹的世界,他们的笑声,如同山涧的泉水般清澈。而当他将目光投向过往,那些童年的记忆,那些曾经的经历,在时间的沉淀下,被赋予了一种更加深刻的意义。他并非沉溺于伤感,而是从中提炼出一种超越时空的智慧,一种对生命本质的领悟。 我喜欢他将这些看似平凡的感悟,用如此优美而朴实的语言表达出来。没有华丽的辞藻,没有故作高深的哲理,只有真挚的情感和对生命最本真的热爱。读他的诗,你会发现,那些被我们忽略的日常,那些被我们视为理所当然的瞬间,其实都蕴含着无尽的诗意。就像他笔下的 Daffodils,虽然只是路边常见的野花,却在他的眼中绽放出了生命最耀眼的光芒。这种发现美的能力,这种对平凡事物的珍视,正是我们现代人所普遍缺乏的。

评分

第一次翻开这本《华兹华斯诗选》,就如同推开了一扇通往宁静乡野的大门,扑面而来的不是惊涛骇浪,而是细雨润物般的温情。华兹华斯,这个名字本身就带着一种古朴而隽永的气质,他的诗歌,就像是他笔下不屈的 Daffodils,在时间的风雨中依然挺立,散发着淡淡的清香。我并非文学评论家,也谈不上什么深厚的功底,只是一个热爱文字、渴望在诗句中寻找慰藉的普通读者。这本书,就像是一位老友,在我疲惫时轻轻拍了拍我的肩膀,用他饱含深情的语言,讲述着大自然最纯粹的美丽,以及那些被我们遗忘在都市喧嚣中的平凡情感。 我尤其喜欢他对于“自然”的描绘,那种发自肺腑的热爱,仿佛他自己就化身为山间的溪流,与飞鸟为伴,听风低语。他笔下的每一株草,每一朵花,每一片云,都拥有了独立的灵魂,都在以自己的方式诉说着生命的意义。他不是简单地记录风景,而是将自己的情感、思考、甚至是一种哲学性的顿悟,融入到对自然的描摹之中。读他的诗,你不会感到遥远,反而会觉得无比亲近,仿佛自己也曾漫步在他笔下的湖畔,感受过那微风拂过脸颊的轻柔,听过那鸟儿清脆的歌唱。

评分

这本书带给我的,是一种久违的纯粹感。华兹华斯对“语言”的运用,看似朴实无华,实则蕴含着强大的力量。他并非追求辞藻的华丽,而是力求用最贴切、最真挚的语言,表达最深刻的情感。这种对语言的敬畏,对真诚的坚持,让我由衷地感到钦佩。 他的诗歌,就像是一股清泉,涤荡着我内心积压的浮躁。我喜欢他叙事性的诗歌,那种娓娓道来的故事,充满了人性的温度。无论是对普通人的描绘,还是对自然景色的刻画,他都能够捕捉到最细微之处,并用精炼的语言将其升华。

评分

这本书的魅力在于它的恒久。《华兹华斯诗选》并非那种读过便忘的快餐读物,而是一本值得反复品读、每一次都能有新体会的经典。华兹华斯对于“人与自然的关系”的思考,在今天看来,依然具有极其重要的现实意义。他所倡导的回归自然、与自然和谐共处的生活方式,正是我们这个时代所急需的。 他笔下的自然,并非仅仅是风景的堆砌,而是生命力的象征,是精神的寄托。他认为,自然能够净化心灵,能够给予人力量,能够帮助人找回迷失的自我。读他的诗,仿佛能够感受到大自然的呼吸,能够听到它无声的语言。这种与自然的连接,能够帮助我们摆脱物质的束缚,找回内心的平静。

评分

她给我一双耳朵,一双眼, 锐敏的忧惧,琐细的挂牵, 一颗心――甜蜜泪水的泉源, 思想,欢乐,还有爱。 ――《麻雀窝》

评分

英文太差读不了

评分

从“为你读诗”APP读了华兹华斯来买的,拿到后感觉翻译的韵脚处理得很好,但不是那种味道。失望。举个例子,那一版的《水仙》里有一段“每当我躺在床上不眠, 或心神空茫,或默默沉思, 它们常在心灵中闪现, 那是孤独之中的福祉。 于是我的心便涨满幸福, 和水仙一同翩翩起舞。”

评分

总是读不懂诗????️

评分

我孤独地漫游,像一朵云。(这套书系列都不错,中英对照。从押韵与节奏上来看杨老师翻译得很用心)

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有